Энн Харрел - Огонь Менестреля
— Что ты здесь делаешь? — тихо спросила она.
Он улыбнулся, задержав руку на ее локте. Сквозь старый, плотный рыбацкий свитер она чувствовала прикосновение его пальцев. Он всегда был очень крепким. И таким сильным. Даже сейчас, когда жизнь его клонилась к закату, в сомнительной кепке и какой-то нелепой куртке горохового цвета, он казался красивым и очень надежным. Если бы только она не знала его лучше.
Он сказал:
— Мне хотелось увидеть тебя.
— Да. — Она смотрела в сторону, в пустоту. — Рахель…
— Мне очень жаль, что ее не стало.
— Ты ведь знал, что она выдвигает обвинения против тебя.
Он кивнул, хотя Катарина и не ждала от него согласия.
— Рахель хотела отомстить мне, Катарина.
— Нет, Хендрик. — Она отодвинулась, и его рука неловко осталась висеть в воздухе. — Она хотела, чтобы свершилось правосудие.
Казалось, его больно ударили эти слова.
— Тогда, в Амстердаме, я должен был сделать это, чтобы спасти тебя…
— Чтобы спастись самому! Ты считаешь, я должна разделить с тобой эту вину, Хендрик? Но я не хочу.
И все-таки она постоянно ощущала ее.
— Катарина, тогда было очень сложное время. — Он говорил с ней, как с ребенком. — И что сделано, то сделано. Прошлое уже ушло.
— Нет, не ушло. Ни для кого из нас. И не уйдет никогда, Хендрик. — Ее глаза сверкали, и в них не было прощения. — Это ты убил Рахель?
— Нет! — Он ужаснулся так, словно никогда не слышал ничего более страшного. — Нет, Катарина! Я не смог бы сделать этого.
— Даже чтобы спасти себя? — спросила она с презрением. Но тут ее вдруг охватила усталость — и печаль. — Ох, Хендрик, прошу тебя — уходи. Исчезни. Зачем ты появился?
Он покачал головой.
— Я уже пытался исчезнуть. И разум говорит мне о том же, но сердце подсказывает обратное. Катарина, люди, с которыми я имею дело, узнали про Камень Менестреля. Они хотят получить его и не остановятся ни перед чем. Поверь мне, моя дорогая, я хорошо знаю этих мерзавцев. — Он помолчал, его глаза светились нежностью, какой трудно было ожидать от человека, за плечами которого была такая неприкаянная, суровая жизнь. — Я хочу уберечь тебя. Позволь мне сделать это. А потом я постараюсь убедить их, что Менестреля не существует.
Катарина отчаянно заморгала, пытаясь справиться со слезами, но они все-таки хлынули из глаз, высыхая на холодном ветру. Она хотела вытереть их, но вспомнила о перчатках и, сняв их, уронила на тротуар. Руки страшно дрожали. Боже мой, подумала она, ну когда же они перестанут? Ей казалось, они дрожат с того самого дня, когда после сорокалетней разлуки в ее кондитерской появилась Рахель.
Камень Менестреля… Будь он проклят!
— Нет, — наконец сдавленно прошептала она. — Ты хочешь спасти меня и заставить страдать других. Я не допущу этого!
— Я могу уберечь всех.
— Ну да, как ты сделал в Амстердаме.
Она чуть не рыдала, но все-таки слова ее были пропитаны сарказмом.
— Катарина, выслушай меня. Я обещаю тебе — ни с тобой, ни с твоей дочерью, ни с Вильгельминой ничего не случится.
— А как же Джоханнес? Ведь это ты повез его в Амстердам? Да? Ты вымогал у него этот проклятый алмаз. Ох, Хендрик, Хендрик! Ты никогда не изменишься!
— У него было больное сердце. И я ничем не мог помочь. — Он взял ее руки в свои и стиснул их. Она удивилась тому, какими теплыми оказались его ладони. — Почему ты не веришь мне?
— Хендрик, пожалуйста, не надо. — Ее голос дрогнул. Катарина сердилась на себя за свои слезы; она надеялась, что он изменился, что между ними не встанет прошлое и Амстердам. — Я не могу еще раз поверить тебе.
Его ранили ее слова, но он словно ожидал этой оплеухи и даже как будто обрадовался такому обороту событий. Его оптимизм, который привлекал и отталкивал одновременно, его несокрушимая самоуверенность взяли верх, и он с самым серьезным видом сказал:
— Я могу положить конец всему этому, Катарина. Если ты скажешь мне, где Менестрель…
— Нет! — Она уперлась ему в грудь и оттолкнула. — Будь ты проклят, Хендрик! Нет! Даже если бы я знала, то никогда не сказала бы тебе. Менестрель умер вместе с Джоханнесом. А теперь уходи. Ради всего святого, Хендрик, уходи!
— Катарина…
Она тряхнула головой, сопротивляясь желанию убежать. Вилли и мать — те никогда не убежали бы. Она должна защитить Джулиану. Катарина заставила себя посмотреть Хендрику прямо в глаза — в эти честные и в то же время лживые глаза.
— Значит так, Хендрик. Во что бы ты ни вляпался на этот раз, не смей впутывать мою дочь. Если ты хоть пальцем тронешь Джулиану — если кто-нибудь из твоих людей тронет ее — я вам этого не спущу. Я найду вас. Если ты умрешь раньше меня, то я найду тебя и в аду.
Хендрик сглотнул и облизнул пересохшие губы.
— Милая моя Катарина. Ты ненавидишь меня, — прошептал он.
— Нет, Хендрик. — Она чувствовала себя совершенно разбитой. — Этого не было никогда.
Она стремительно прошла мимо него, опрокинув ведро с водой, вбежала в кондитерскую и, захлопнув за собой дверь, задвинула тяжелый засов. Скрежет железа гулко прозвучал в тишине магазина.
Хендрик де Гир стоял в луже грязной воды и смотрел на дверь. Его лицо не выражало никаких чувств. Катарина с самого начала была настроена враждебно, она думает, что он остался все тем же беспечным, трусливым эгоистом, каким был в Амстердаме. Разве может она после всего, что он сделал тогда, испытывать хоть каплю сострадания к нему? Все осталось по-прежнему. И Хендрик, и Катарина, и их прошлое.
Катарина видела в окно, как он нагнулся, поставил ведро и подобрал одну из резиновых перчаток. Он прижал ее к губам. Катарина едва не закричала, когда он приблизился к дверям. Но он только повесил перчатку на дверную ручку. Хендрик развернулся и медленно пошел по Медисон-авеню. Один.
Джулиана переоделась в Д. Д. Пеппер, чтобы спокойно добраться до аэропорта, а затем, в дамской комнате в редакции «Газетт», снова стала Джулианой. Сложив одежду Д. Д. в бумажный пакет и оставив его под раковиной, она прошла в отдел новостей. На ней был габардиновый костюм шоколадного цвета, на шее — шарф, волосы убраны. Она полагала, что ее можно узнать, пусть даже это и не имеет сейчас значения. Какой-то репортер показал ей стол Мэтью, за которым никого не было. Она прошла к столу и присела на стул, стоявший рядом. Кинув взгляд на бумаги и газетные вырезки, она сразу же заметила некрологи Рахель Штайн и дяди и помрачнела.
К ней подошла высокая женщина в очках и поинтересовалась, что ей нужно. Джулиана представилась.
— А я Элис Фелдон, — сказала женщина, оглядывая ее. — Значит, вы — та самая пианистка Старка.