Неожиданный поворот - Кайли Скотт
— Мне ненавистно, что ты тоже попала в аварию. Не хочу, чтобы с тобой случилось что-то плохое.
— Я знаю. Но ты мне небезразличен, Джо, и сейчас я остаюсь. — Я открыла дверь машины. — Давай, за работу!
Когда мы вошли в бар, нас встретила невероятная сцена: Валери разливает алкоголь за стойкой. Кому-то даже пришло в голову надеть на неё футболку «Дайв Бара». Она смотрелась на Вэл так же хорошо, как и всё, что девушка носила.
— Разве это не твоя подруга? — спросил Джо, почёсывая подбородок.
— Ага. — Я наклонила голову в одну сторону, но больше смысла не прибавилось. Однако это объясняло, чем Валери занималась весь день. — Сейчас вспоминаю, она какое-то время работала барменом, когда училась на курсах макияжа. Очень недолго.
— Насколько недолго?
И об этом лучше было не говорить.
— Пойдём поздороваемся.
Мы пробрались между столиками.
— О, Боже мой, — воскликнула я со всем необходимым преувеличением. — Они позволяют любому работать здесь. Это фантастика, я ищу работу.
— Да-с-с. — Вэл ухмыльнулась. — Давай. Тогда мы сможем стать лучшими барменами.
— Господи, — пробормотал ворчливый медведь позади меня.
— Он был таким весёлым весь день? — спросила Вэл.
Я пожала плечами.
— Более или менее. Я ожидала, что ты поднимешься и поможешь мне.
Вэл наполнила стаканы льдом и лаймом, затем налила в каждый по щепотке водки и завершила содовой.
— Я поговорила с Лидией и узнала, что у её парня Вона на следующей неделе концерты в Сиэтле и Портленде, которые он не может отменить. Он просто ждал, когда Джо встанет за барную стойку, чтобы отправиться в путь.
— Итак, ты вызвалась добровольцем.
— Ага. Но мне нужно возвращаться завтра. — Она подняла бровь, глядя на Джо, хотя продолжала разговаривать со мной. — Я так понимаю, ты настаиваешь на том, чтобы помогать ему и здесь, в баре?
— Да.
Ещё один тяжёлый вздох.
— Ты серьёзно собираешься изводить себя, ухаживая за этим придурком, который только что тебя бросил?
— Окей. Когда этот придурок стоит прямо рядом со мной, наверное, не время для этого разговора, Вэл. — Я протиснула свою задницу за стойку бара. И на выражение лица Джо я не смотрела, не хотела ничего знать. — Но мы с Джо друзья. Друзья друг другу помогают.
— Мммм… — На этот раз обе брови были высоко подняты, Валери оставалась настроенной скептически. — Вон уехал на неделю, этот фантом Эрик загулял, и твой друг должен быть здесь каждую ночь. Мало того, днём он, похоже, намерен ежедневно заниматься ремонтом. Не говоря уже о бывшей девушке, которая только что появилась вновь.
Джо ничего не сказал. Очень много тишины.
— Я могу с этим справиться. — И чем меньше я буду говорить о Стар, тем лучше.
— У тебя самой есть дела, о которых нужно позаботиться, — напомнила Вэл.
— Я могу отложить новые проекты на некоторое время.
— Три проекта. Три. — Она даже подняла три пальца, просто чтобы подчеркнуть свою точку зрения. Либо так, либо чтобы помочь мне со счётом. Мило с её стороны. — И ты платишь за свой номер в отеле.
— У него сломана рука. — Я указала на Джо, затем на помещение в целом. — Половина их персонала пропала.
Джо открыл рот, чтобы заговорить, но Вэл опередила его.
— И как это стало твоей проблемой? — Руки на бёдрах, Вэл пристально смотрела на меня сверху вниз.
— Потому что, если я позволю ему продолжать свой весёлый путь, он проведёт в гипсе в два раза больше времени. Это если он каким-то образом не испортит свою руку навсегда. И это моя проблема, потому что я так решила и должна вести себя соответственно.
— Ты по уши втюрилась. — Теперь Вэл также указывала на Джо. Её кроваво-красный ноготь выглядел совершенно опасным. — А ты нет?
Низко опустив голову, Джо бормотал непристойности.
— Вэл, прекрати, — сказала я, руки тряслись от гнева и других эмоций, которые я не хотела определять. — Ты ставишь меня в неловкое положение.
— Нет, я пытаюсь вмешаться. Твой опыт в отношениях такого рода находится где-то между нулём и дерьмовым бардаком. Вот почему я беспокоюсь. — Сделав шаг ближе, она понизила голос. — Он вообще ценит тебя?
— Да. Очень сильно. — При этих словах на щеке Джо дёрнулся мускул. О боже, напряжение, исходящее от этого мужчины, не предвещало ничего хорошего. — Вы можете вылезти оттуда, вы обе. Теперь я здесь, у меня всё под контролем.
— Хрен тебе. Ты выглядишь ещё хуже, чем она. — Вэл потянулась за бутылкой, откупорила крышку и поставила на стойку перед собой. Она не улыбнулась. — Сядь, заткнись и пей своё пиво.
Джо замер с открытым ртом.
— Ой. Тебя поставили на место. — С чёрным подносом наготове Рози ждала в зоне обслуживания. Выражение удивления, исказившее её лицо, было бы забавным, если бы только разворачивающаяся драма не включала меня. Три столика, заполненные посетителями, ждали на другой стороне зала. Они были практически на другом конце помещения. Давайте просто притворимся, что клиенты ничего не слышали. Судя по тому, как Лидия и Бойд крались из кухонной зоны, для меня всё складывалось плохо.
Мгновение спустя громкость музыки в баре значительно возросла. Спасибо тебе, младенец Иисус.
— Твои две водки, лайм и содовая. —