Джейн Кренц - Неистовые сердца
— Сибил, я предлагаю сменить тему.
Сибил слегка кивнула головой, реагируя на ледяные нотки в его голосе. Она знала характер Оливера и не стала заходить слишком далеко.
— Хорошо. Давай сменим. Мне необходимо кое-что выяснить до того, как уйду.
— Что?
Сибил пристально вглядывалась в его глаза. Потом отошла к окну и повернулась к нему спиной.
— Я бы хотела знать, насколько зрелым стал Оливер Рейн.
— Постарайся говорить более конкретно.
— Вэлери будет единственным человеком, который извлечет пользу из этого загадочного влияния Энни на тебя.
Оливер рассматривал прямые плечи Сибил.
— Я полагаю, ты хочешь знать, безопасно ли рассказать мне о своем романе с Джонатаном Грацем?
— Боже. Ну, ты правда мерзавец. — Сибил не повернула головы. — И как же долго ты знал?
— Это имеет значение?
— Полагаю, что нет. — Она устало вздохнула. — Я даже не знаю, зачем я вообще пыталась скрывать свои отношения с Джонатаном.
Оливер подумал над ее словами.
— Может быть, потому что питаешь к нему действительно серьезные чувства.
— Я не испытывала такого после Грега, — прошептала Сибил. — Я люблю его, Оливер. Ты разрушишь это?
— Давай не будем впадать в мелодраму. Я не могу и не собираюсь останавливать тебя, если ты захочешь выйти замуж. У меня нет на тебя такого влияния.
— Ты не прав, — возразила Сибил. — У тебя есть такое влияние. И ты это знаешь прекрасно. Тебе нужно лишь пригрозить, что я не получу своей доли денег, и я тут же оставлю все мечты о замужестве. Очень просто. — Она прищелкнула пальцами.
— Деньги имеют такое значение для тебя?
— Да, черт побери. — Сибил развернулась. Ее лицо было неподвижной маской страха и ярости. — Да, такое значение. Как тебе кажется, ты знаешь, что такое бедность, потому что твой отец исчез и вынудил тебя платить по его счетам. Нет, Оливер, ты не представляешь на самом деле, какой трудной бывает жизнь.
— Но ты мне собираешься об этом рассказать, не так ли?
— Ты не рос на деньги из благотворительного фонда. Тебе не пришлось жить в бараке. Наш район был слишком опасным, и мать не разрешала мне играть на улице, опасаясь, что меня могут изнасиловать. Мой отец не ушел, когда мне было двадцать два года, Оливер. Он нас оставил еще до моего рождения. Поэтому деньги для меня очень важны.
— Разве у Граца нет денег?
— У него есть деньги, но дело не в этом. Я хочу получить те деньги, которые я заслужила. Мне необходимо знать, что у меня есть свои собственные средства. И я действительно заслужила свою долю денег Рейнов, Оливер. Ты знаешь, что заслужила. Мы заключили сделку, и я выполнила ее условия. Ты должен это признать.
Оливеру вдруг стало интересно, что бы сказала Энни, если бы находилась здесь.
— Деньги твои, Сибил. Ты их действительно заслужила. Ты будешь иметь право выйти замуж или нет.
Сибил широко раскрыла глаза от изумления. Затем в ее взгляде засветилась надежда.
— Ты это серьезно?
— Да, вполне.
— Ты даешь мне слово?
— Да. — Оливер потянулся и включил компьютер. — Теперь, если ты не возражаешь, мне бы хотелось еще поработать. Я пытаюсь удержать «Линкрофт» на плаву.
Сибил медленно направилась к двери. Она выглядела ошеломленной.
— Господи, Энни действительно оказывает на тебя благотворное влияние. Я бы никогда в это не поверила.
— До свидания, Сибил. — Оливер вызвал на экран информацию по анализу затрат, изучение которой было прервано разговором.
Сибил медлила, держась за дверную ручку.
— Оливер?
— Да?
— Я понимаю, что это, наверное, прозвучит глупо, но просто умираю от любопытства. Имеет ли место хоть слабая вероятность того, что ты действительно влюблен?
— До свидания, Сибил.
— Я знала, это глупый вопрос. До свидания, Оливер. Ах да, еще кое-что. Ты собираешься завтра вечером на предварительный показ в музее у Вэлери?
Оливер нахмурился, припоминая, что Энни как-то обмолвилась об этом.
— Я еще не знаю.
— Если ты решишь пойти, возможно, я познакомлю тебя с Джонатаном. Мне кажется, он тебе понравится.
Оливер поднял голову.
— Один вопрос, Сибил.
— Да?
— Поскольку ты состоятельная женщина. — Оливер продумывал, как лучше задать вопрос.
— Благодаря тебе, — тут же милостиво пробормотала Сибил.
— Что ты знаешь об этом Граце?
Выражение лица Сибил немедленно стало настороженным.
— Что ты имеешь в виду? Что Джонатан может захотеть жениться на мне из-за денег, которые я теперь точно буду иметь?
— Об этом необходимо подумать.
— У меня есть для тебя новости. Джонатан попросил меня выйти за него замуж еще несколько недель назад, хотя я сообщила ему, что, по всей вероятности, ты оставишь меня без средств.
— Понимаю. Звучит благородно. Ты не будешь чувствовать себя более спокойно, если я попрошу Болта покопаться в его прошлом?
— Не знаю даже, сердиться мне или чувствовать себя польщенной. Ты что, в своей излюбленной подозрительной манере пытаешься позаботиться обо мне?
— Ты член семьи, — тихо сказал Оливер.
— Невероятно! — Внезапно Сибил заулыбалась. — Ты действительно пытаешься меня оберегать.
— Может быть, я просто пытаюсь уберечь твою долю в состоянии Рейнов.
— Ну ладно, пусть будет так. Все равно, поскольку это исходит от тебя, это очень мило. — Сибил засмеялась. — Должно быть, ты действительно влюблен, Оливер. Почему ты не хочешь этого признать? Я надеюсь, что Энни тебя тоже любит. Мне бы не хотелось быть от тебя за тысячу миль, если вдруг окажется, что она использует тебя, чтобы спасти «Линкрофт».
Глава 17
Совершая очередной поворот на узкой, извилистой дороге, Энни отпустила ногу с педали газа. Несмотря на то, что было всего половина пятого, уже стемнело. Густые деревья, росшие по обочинам, не улучшали видимость на дороге. Она сказала себе, что могла бы запросто обойтись без этого легкого тумана, в который упирается свет ее фар.
На старом шоссе не было уличных фонарей, и, проехав целую милю, Энни не встретила ни одной машины. Чувство полного одиночества лишало ее уверенности.
Женщина остановила машину, доехав до небольшого указателя. Всматриваясь через ветровое стекло, она с трудом прочитала поблекшую надпись: «Марстон-лейн».
Судя по адресу, продиктованному ей по телефону Сарой, и карте, которую Энни взяла с собой, это было то самое место. Она свернула на нужную улицу.
Кривая и разбитая дорога заставляла Энни постоянно тормозить, и машина еле ползла. Впереди за деревьями виднелась старая хижина: в окнах ее не горел свет, у ворот не стояла машина.
Энни остановила свой небольшой красный автомобиль, выключила двигатель и, сидя за рулем, изучала дом Торпа. Неестественная тишина нервировала ее. Заехав так далеко, она не понимала, что делать дальше.