Kniga-Online.club

Габриэль - Кира Монро

Читать бесплатно Габриэль - Кира Монро. Жанр: Современные любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
ним в хоккей на миндалинах, как будто это всё нормально.

— Хватит, тётя. — Габриэль начинает приближаться к ней.

Я держу его за руку.

— Мне пора.

Он переводит взгляд своих темных глаз со своей тёти на меня.

— Нет. Мы остаемся вместе.

Розетта бросает на меня сердитый взгляд, прежде чем отойти от нас.

Что ж, она меня ненавидит.

— Не беспокойся о ней, она очень традиционна и скромна, когда дело касается отношений.

— Значит, она не очень хорошо тебя знает, не так ли?

Габриэль улыбается мне в ответ.

— О, она прекрасно понимает, кто я такой, Беатрис. Но ты первая женщина, с которой она видит меня дольше, чем на день или несколько ночей. — Он вздыхает и подходит ближе. Он поднимает руку, его пальцы убирают распущенные волосы с моего лица. — Я знаю, в это может быть трудно поверить, но когда я посвящаю себя чему-то или, в данном случае… кому-то, я полностью отдаюсь этому.

Мое сердце начинает бешено колотиться от того, как он на меня смотрит.

— Я ни с кем не встречаюсь и ни с кем не путаюсь, пока у нас есть это соглашение, Беатрис. Так что ты остаешься со мной, patatina mia, — Габриэль запечатлевает на моих губах нежный, медленный поцелуй.

Но через мгновение я отстраняюсь, стараясь не потеряться в ощущениях от его поцелуев.

— Почему… почему ты продолжаешь меня так целовать?

Он обхватывает ладонями мое лицо.

— Дорогая моя, bella ragazza, как люди могут поверить, что наша любовь настоящая, если я не нахожу тебя неотразимой?

— Я не твоя девушка, — с тревогой смотрю на него в ответ. — И наша любовь ненастоящая, Габриэль.

Он смотрит на мои губы, касаясь их большим пальцем.

— Чем больше ты сопротивляешься, тем больше это кажется нереальным, Беатрис, — он наклоняется, чтобы снова поцеловать меня.

Нельзя отрицать, что этот мужчина великолепно целуется. Он может быть страстным — как тогда, когда целовал меня раньше, и как вчера в ресторане, когда его губы касались моей шеи, — но он также может быть милым и нежным, как сейчас, когда его прикосновения мягкие и бережные.

Я снова теряюсь в этом поцелуе, и границы, которые я пыталась установить между нами, начинают стираться. Его руки медленно скользят от моей шеи к волосам. Я становлюсь пленницей его вкуса — темного, насыщенного и пьянящего, опьяняющей смеси, которая затмевает здравый смысл.

Я отстраняюсь.

— Думаю, мы уже дали всем достаточно тем для разговоров, Габриэль. Ты не боишься, что это зайдет слишком далеко? Что мы потеряем грань между реальностью и фантазией?

— Ты боишься, что влюбишься в меня? — В его глазах загорается нечто, чего я раньше не видела.

Я прищуриваюсь, глядя на него.

— Кто сказал, что ты не влюбишься в меня, если уже не влюбился? — Я скрещиваю руки на груди. — Ты ведь только что поклялся держать свой член в штанах, не так ли?

Он смеется, и я замечаю любопытные взгляды, которые бросают на нас окружающие, когда его смех не прекращается.

— Хватит, Габриэль, — говорю я сквозь зубы.

Он усмехается, глядя на меня.

— Я бы сказал, что ты самая сумасшедшая и одна из самых забавных людей, которых я встречал за долгое время.

— Похоже, сегодня это популярное мнение, — бормочу я, хмурясь.

Свет в зале гаснет, и все начинают петь: «С днём рождения, Серафина». Сотрудники выносят большой торт и ставят его на стол с закусками.

Габриэль хватает меня за руку.

— Давай подойдём поближе.

Габриэль подводит нас к столу, и мы видим счастливую Серафину, стоящую у стола и ожидающую, когда к ней поднесут торт. Она улыбается всем, а мы все поём для неё.

Габриэль усаживает нас поближе друг к другу, переплетает свои руки с моими и кладёт наши ладони мне на живот. Это так странно — видеть, как он так трогательно относится ко мне, но когда я слышу, как он поёт своему двоюродному брату у моего уха, я присоединяюсь.

Серафина хлопает вместе со всеми, когда песня заканчивается, затем закрывает глаза и задувает свечи на торте. Она поворачивается к толпе и благодарит всех, кто нашёл время прийти и отпраздновать с ней её день рождения.

Когда всем раздают по кусочку торта, Габриэль усаживает нас на большой диван, и вскоре к нам присоединяются остальные.

— Габ, это твоя девушка, о которой все говорят? — спрашивает парень с коротким ирокезом, садясь с другой стороны от меня. Я только что откусила кусочек торта и улыбаюсь в ответ, прикрывая рот рукой.

— Единственная и неповторимая, — Габриэль подмигивает мне.

— Мы не имели удовольствия познакомиться. Я Федерико, кузен Габа, — представляется он, протягивая мне руку. Я беру её, но он поворачивает мою ладонь и целует её.

— Сколько у вас двоюродных братьев и сестёр? — спрашиваю я, слегка смущённая.

— У нас большая семья. Но я удивлён, что до сегодняшнего дня ничего о тебе не слышал, — сообщает мне Федерико, с любопытством смотря на меня.

— Мы не так давно знаем друг друга, — отвечаю я, стараясь скрыть лёгкое напряжение.

— Я слышал, вы вместе уже пару месяцев. Этого достаточно, чтобы познакомиться с семьёй, тебе не кажется? — Он бросает взгляд на Габриэля, который всё ещё держит меня за руку.

— Ну, я познакомилась с Лукой, Серафиной, Домани и его тётей и дядей, — сообщаю я Федерико, когда он начинает накрывать мою руку своей.

Я вскрикиваю от неожиданности, когда меня внезапно поднимают со стула, и Габриэль сажает меня к себе на колени, отодвигая подальше от Федерико.

Федерико обменивается взглядом с Габриэлем.

— О, значит, ты уже знакома с большей частью семьи его отца. Ну, а я — со стороны его матери. Хотя не удивлюсь, что на нас часто не обращают внимания, — говорит он с лёгкой улыбкой, но я не могу понять, шутит он или говорит серьёзно.

— Я думала, Розетта — сестра твоей мамы? — спрашиваю я, поворачиваясь к Габриэлю.

— Так и есть, но Розетта всегда считала себя лучше всех, так что я не удивлён, что ты могла подумать, что она со стороны его отца, — отвечает за него Федерико.

— Федерико — брат Ренцо, — поясняет мне Габриэль, его рука нежно скользит по моей спине и волосам. Я пытаюсь сосредоточиться на разговоре, но это становится трудно, так как его другая рука уверенно лежит на моей ноге.

— Ренцо сказал, что он из «чистой» семьи, — я поворачиваюсь к Федерико, и он смеётся в ответ.

— Как тебя зовут?

— Беатрис, — отвечает Габриэль.

— Беа, — говорю я одновременно с ним. — Меня зовут Беатрис, но я зову себя просто

Перейти на страницу:

Кира Монро читать все книги автора по порядку

Кира Монро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Габриэль отзывы

Отзывы читателей о книге Габриэль, автор: Кира Монро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*