Сьюзен Лоу - Сердечные тайны
Пусть спят спокойно. В следующей комнате, залитой лунным светом, колыбели спала гордость дедушки Джоунза – Кэдваллэдер. Кэд, обожая своих двух внучек, оставил уже всякую надежду на то, что его дочь подарит ему внука. Когда он услышал его имя, то от гордости у него чуть не отлетели все пуговицы на куртке.
Война все-таки не обошла стороной семью Джоунзов. Они потеряли Дэвида под Вэлли Фордж, и теперь его вдова и ребенок переехали в дом Кэда и Мэри. И, конечно, она потеряла Брэндана, чье имя никогда не упоминалось в доме Джоунзов. Джонатан знал, что Бесс иногда получает письма от своего брата, который жил в Монреале и работал, составляя библиотечный каталог для какого-то монастыря.
Генри лишился ноги под Пристоном и вернулся домой злым и разочарованным. Маленькому Кэду был уже почти год. Отец не удержался и погладил сына по гладкой кожице щеки.
Он вышел в коридор и услышал мягкий шелест босых ног.
– Джонатан? – неуверенно позвала Бесс. Его жена стояла в дверях спальни, где так много ночей провела одна.
– Джонатан! – увидев его, она не смогла сдержать радостный крик. Элизабет обхватила руками за шею и крепко прижалась к нему.
– Ты останешься дома в этот раз?
– Да. На этот раз я остаюсь дома навсегда.
– О, Боже! Наконец-то все кончилось. Теперь ее мужу не придется уходить от нее, побыв дома день или два. Не нужно будет вскакивать среди ночи, дрожа от страха после очередного приснившегося кошмара. Она не будет больше смотреть на своих спящих детей и думать, увидят ли они своего отца.
Все кончено. Джонатан вернулся домой. Вернулся к ней.
Примечания
1
Картер» по-английски пишется «Carter», то есть с буквы «Си», третьей буквы английского алфавита.
2
Флип – горячий напиток из подслащенного пива со спиртом, яйцом и специями.
3
Спинет – род клавикордов.