Сведи меня с ума - Мелани Харлоу
– Единственное, о чем я хотела попросить, это продолжать встречаться с тобой.
Слезы капали из ее глаз, и она сердито смахнула их.
– Нет. Когда ты уйдешь, все закончится.
– Почему? Нам хорошо вместе, Гриффин. По крайней мере, нам было хорошо до… до пяти минут назад.
– А что потом? – спросил я, становясь все более взволнованным, потому что не знал, как заставить ее понять. – Вот мы продолжим встречаться, а что потом?
– Я не знаю! Мы просто посмотрим, к чему это приведет.
– Но есть предел, Блэр. Есть предел тому, как далеко мы можем зайти. Мы не хотим одних и тех же вещей. – Я указал на Блэр пальцем. – Ты хочешь сказку, а я не принц.
– Это неправда!
– Да, это так. Твой десятилетний план совсем не похож на мой.
– Но все может измениться, – пролепетала она. – Разве нет?
– Нет.
Я начал вышагивать у изножья кровати.
– Видишь, вот почему у меня есть правила. И если бы я, черт возьми, придерживался их и держал свои руки при себе, этого бы не случилось.
– Но ты создал эти правила для себя, когда тебе было больно, – тебе нужно было исцелиться, чтобы двигаться дальше.
– Мне нужно было реально осознать, на что я способен, – жестко сказал я, поворачиваясь к ней лицом. – И тебе тоже.
Она отпрянула назад, как будто я дал ей пощечину.
– Значит, для тебя это действительно был только секс?
Я посмотрел на нее, плачущую на кровати, и мои руки сжались в кулаки. У меня болели руки от желания обнять ее. Но это лишь отсрочило бы неизбежное.
– Да, – солгал я, зная, что никогда не прощу себе, что причинил ей такую боль. – Ты была права все это время. Мне было одиноко, а ты была здесь. Я воспользовался этим, и мне жаль.
– Лжец! – закричала Блэр, вскакивая на ноги. – Ты не сожалеешь! Все твои извинения – ложь. Я думала, что ты другой, но ты такой же, как все. Мне не следовало доверять тебе.
Ее слова пронзили меня до глубины души. Блэр была права – я был лжецом, но не в том смысле, в котором она думала.
У меня не было ни денег, ни славы, ни статуса, но у меня была честь, и меня убивало то, что Блэр думала иначе. Но прежде чем я смог защитить себя – если это вообще было возможно, – она выбежала из спальни и захлопнула за собой дверь.
С тяжелой грустью, которую не чувствовал с тех пор, как потерял отца, я опустился на кровать, положив голову на руки.
Я снова был один. Но это было ужасно.
Глава 18
Блэр
Первое, что я сделала, это выбросила дурацкий юбилейный торт, швырнув его в мусорное ведро со всей силой, на которую была способна.
«Козел! Как ты мог так поступить со мной?»
Я провела ночь, свернувшись калачиком в одном углу дивана и выплакав все глаза. Бису в конце концов нашла дорогу ко мне и уютно устроилась на моих коленях, но это лишь заставило меня рыдать еще сильнее.
Боже, я была такой глупой! Такой наивной! Конечно, он занимался этим только ради секса! Когда еще хоть один парень по-настоящему чувствовал что-то ко мне, чувствовал настолько, чтобы посвятить себя чему-то долговременному?
Никогда. Это была суровая правда. И все же я поверила в эту возможность, потому что в глубине души Гриффин был прав – я была всего лишь маленькой девочкой, которая хотела верить в сказки.
– Может быть, пришло время для моих собственных правил, Бису, – свирепо прошептала я кошке. – Номер один – больше не верить ничему, что говорят мужчины, потому что они лгут. Все.
Кошка мяукнула в знак согласия.
– Номер два – я буду работать и экономить, чтобы никогда больше не зависеть от мужчины. Я всегда буду в состоянии содержать себя сама.
Кошка подняла лапу, как будто хотела похвалить меня, и я погладила ее.
Я задумалась на мгновение.
– И номер три – я не буду ни к чему стремиться, потому что это никогда не заканчивается хорошо.
Бису замолчала, и еще один всхлип вырвался из моей груди. Зарывшись лицом в подушку, чтобы Гриффин меня не услышал, я плакала, пока глаза не высохли, и уснула.
Когда я проснулась на следующее утро, Гриффина уже не было. С комом в горле и ужасно опухшими глазами я пошла в ванную комнату, где и обнаружила, что у меня начались месячные.
С облегчением осознав, что, по крайней мере, мне не придется беспокоиться о незапланированной беременности, я привела себя в порядок, оделась и собрала чемодан. Затем села на кровать и позвонила Фрэнни Макаллистер.
– Алло?
– Привет, Фрэнни. Это Блэр Бофорт.
– Привет, Блэр! Как дела?
– Все хорошо.
Я тяжело сглотнула.
– Слушай, мои планы немного изменились, и оказалось, что я могу переехать в Кловерли Фармс раньше, чем я думала.
– О. – Она сделала паузу. – Ты в порядке?
– Ну, и да, и нет, – замялась я. – Физически я в порядке, но кое-что случилось, и мне нужно уехать из Беллами-Крик.
К моему ужасу, я снова начала плакать.
– Мне очень жаль, Фрэнни. Это так неловко. Но если я смогу добраться до Кловерли сегодня, какова вероятность, что квартира будет готова для меня сейчас?
– Стопроцентная, – сказала Фрэнни. – Но как ты собираешься сюда добраться? Твоя машина отремонтирована?
Я рассказала Фрэнни о том, как застряла в Беллами-Крик, во время собеседования. Тогда мы подумали, что это забавно. Она догадалась о моих чувствах к Гриффину по тому, как я о нем говорила, и мы посмеялись, что, если все сложится, у нас будет неплохая история для наших внуков. Теперь казалось нелепым, что я вообще допускала мысль о совместном будущем.