Сарина Боуэн - Год наших падений
– Мисс Кори Каллахан! – воскликнул он. – Я не ожидал застать вас на танцполе – еще одно нелепое заблуждение с моей стороны.
– Я тоже не ожидала, – призналась я. – Но мне сказали, что вопрос присутствия на бомонском балу не подлежит обсуждению.
– Так и должно быть. – Декан улыбнулся нам. – Ну, продолжайте.
Устроив меня у себя под боком, Хартли выровнял свое бедро рядом с моим, потом одной рукой обхватил мою талию, а вторую протянул мне, чтобы я могла на нее опереться. Мы с ним разучили несколько новых трюков. И посещать вечеринки стало куда веселее, чем прежде, – теперь, когда у меня был свой собственный страховщик, к которому я могла прислониться. И о которого могла потереться.
Бриджер помахал нам от двери, которая раньше всегда бывала закрыта.
– Что там?
– Терраса, – сказал Хартли. – Хочешь, выйдем туда на минутку?
– Давай. – Я потянулась за костылями, но Хартли остановил меня.
– Иди со мной. Я тебя не оставлю. – Он встал передо мной и, наклонившись, потянулся ко мне, а я оперлась на его руки. До двери было всего футов пятнадцать. У меня возникли небольшие проблемы с порогом, так что Хартли подхватил меня сзади за бедра и, совершив поворот, поставил на пол с другой стороны. Затем он крепко обнял мою талию, предложил для поддержки свободную руку, и мы выдвинулись вперед – к нашим друзям в темноту.
Когда я подняла голову, то увидела, что на меня с недоумением на лице пялится незнакомый парень.
– Я не пьяная, – сказала ему я. – Это хроническое состояние.
– О, извини. – Он отвел взгляд.
Я покачала головой.
– Да я просто прикалываюсь над тобой.
Тут я услышала громкий хлопок вылетевшей пробки, и увидела светлые локоны Стаси, которая развернулась с бутылкой в руках.
– Колин, стаканы?
Парень, который смотрел на меня, принес стопку чистых пластиковых стаканчиков, и Стася принялась разливать по чуть-чуть в каждый из них. Стоя под боком у Хартли, я вдохнула воздух апрельского вечера. Приближалась весна. В это было невозможно поверить, но до конца моего первого года в Хакнессе оставалось всего шесть недель.
Когда Колин, передавая стаканчики, дошел по кругу до нас, Хартли покачал головой. Стульев здесь не было, и, чтобы поддерживать меня на ногах, требовались все наши свободные руки.
– Погодите, – сказал Бриджер. Он скрылся в столовой и мгновением позже появился со стулом, который поставил у меня за спиной.
– Спасибо, Бридж, – садясь, произнесла я.
Тут подошла Стася – с двумя стаканчиками для нас.
– Здорово выглядишь, – сказала она.
Когда я поняла, что Стася обратилась ко мне, то от ошеломления едва сумела ответить.
– Спасибо, – пробормотала я. – Ты тоже. Но это и без слов ясно.
Было темно. Но клянусь, она мне подмигнула.
Бриджер поднял стаканчик в воздух.
– За контрабанду, – провозгласил он. Алкоголь на организованных колледжем мероприятиях был под запретом.
– За контрабанду, – согласились все.
Шампанское приятными пузырьками обожгло мне язык. Оно было изумительным. Я потянула Хартли за руку и, когда он склонился ко мне, прошептала:
– Стася сделала мне комплимент, твой отец объявился – и все в один день. Боюсь, приближается конец света.
Он поцеловал меня в шею.
– А бухло первоклассное. Ты заметила?
– Да. Помнишь, что случилось в последний раз, когда мы пили дорогое шампанское?
– Я подумал ровно о том же, – шепнул Хартли мне на ухо.
– Хартли, где ты весь день пропадал? – спросил Бриджер, забросив руку ему на плечо.
– Ты и с тысячного раза не угадаешь.
– Ну, теперь я просто обязан узнать.
– Бридж, выкладывать всю историю целиком я не готов. Но скажу вот что: сегодня я отвез маме чек с алиментами за двенадцать лет.
– Что? – завопила я. – Об этом ты не рассказывал.
– Терпение. Я же сказал, оно займет не один час.
– Вау, чувак. – Бриджер осушил свой бокал. – Ты прав. Я никогда бы не угадал. Так кто же он?
Хартли покачал головой.
– У него сейчас масса проблем. Мы движемся маленькими шажками.
– Не очень-то это похоже на маленький шаг, – сказала я в следующий раз, когда Хартли склонился ко мне.
Он подхватил меня и со мной на коленях уселся на стул, а когда я обняла его, потер мои голые руки.
– Ты замерзла.
– Ничуть.
– Тот чек был на четверть миллиона долларов, – шепнул Хартли мне на ухо.
– О боже! То есть, он прямо с ним и приехал?
Хартли, кивая, провел по моей скуле носом.
– Он попросил своего адвоката подсчитать, сколько он должен. По формуле, которую использует штат.
– И он просто взял… и отдал чек тебе?
– Угу. Я же говорил, он разгребает свое дерьмо бульдозером. В общем, я отвез чек маме, а она, конечно, сказала, что ничего не возьмет.
– Что? – воскликнула я. – Она обязана принять его деньги. Тогда она сможет уволиться со своей ужасной работы.
– Мне понадобилось два часа на то, чтобы уговорить ее. Потому я и приехал так поздно. Зато теперь она может вернуться в колледж. Она думает стать медсестрой.
Мне захотелось запрыгать от счастья.
– Из нее получится отличная медсестра. О… я покажу ей, как снимать капельницу.
– Боже, я тебя обожаю, – обнимая меня, хмыкнул он. – Мою сумасшедшую, храбрую, сексуальную девушку. Я сегодня весь день вспоминал о тебе. Потому что, если б не ты, я бы никогда с ним не встретился.
Я притиснулась ближе.
– Неправда. Вы все равно увиделись бы – не так, значит иначе.
Вместо того, чтобы спорить, Хартли поцеловал меня.
– Идем, – сказал он. – Мы должны станцевать еще один танец.
– Почему?
– Потому что я потащил тебя танцевать. И мы потанцуем – по крайней мере, еще пять минут. А потом я сниму с тебя это платье.
– Звучит очень заманчиво, – прошептала я.
Мое ухо опалило его жарким дыханием.
– Что именно?
– Все, – ответила я.
И это была чистая правда.