Заколоченные Сердца - Рут Стиллинг
— Позвонить ему и сказать, что именно? Потому что я понятия не имею, что сказать. Я должна вернуться в Оксфорд, чтобы повидаться с дочерью, и она хочет, чтобы я была там. Они достаточно натерпелись из-за развода, причиной которого была я.
Кейт поднимает руку, пятясь в вестибюль.
— На этом я тебя остановлю. Ты ушла от него, потому что он эгоистичный ублюдок и, к твоему сведению, самовлюбленный человек, который играет в манипулятивные игры. Так что никогда не думай, что ты виновата в распаде вашего брака. Это из-за него и его ядовитых привычек.
Мы выходим на улицу, и я не могу не вспомнить тот день, когда Джон стоял, прислонившись к своей машине, и ждал, чтобы отвезти меня обратно в “лучший ресторан в городе”. Моя грудь сжимается. Я так по нему скучаю.
— Просто позвони мне, когда приземлишься, ладно, детка?
Я заключаю Кейт в объятия и кладу голову ей на плечо.
— Обязательно, только не волнуйся за меня.
Она приподнимает бровь.
— Как бы то ни было, я думаю, у Джона есть веские причины беспокоиться об Эллиотте. Он засранец, и я ему не доверяю. Никогда не доверяла и никогда не буду.
Неважно, что Джон или Кейт думают о моем бывшем муже.
— Я ничего не могу с этим поделать. Всё будет хорошо. Возможно, временами будет немного неловко, но через несколько дней я вернусь в Сиэтл.
В последний раз обнявшись, мы расстаемся, и я возвращаюсь в свою квартиру, чтобы собрать чемодан и помолиться, чтобы это путешествие прошло гладко.
Джон
«Будь осторожна и позвони мне, когда приземлишься, хорошо?»
Я
«Обязательно. Ты идешь куда-нибудь с парнями сегодня вечером?»
Джо
«Нет, бары будут забиты до отказа, и практически невозможно будет спокойно выпить, поэтому они придут ко мне выпить пару кружек пива.»
Я
«Обними от меня завтра своих маму, папу и Адама.»
Джон
«Очевидно, Адам продолжает спрашивать, когда ты вернешься.»
Я
«Скоро, обещаю.»
Джон
«Есть ли у меня конкуренты?»
Я
«Определенно;)»
Джон
«Не могу сказать, что я его виню.»
«Просто береги себя, Ангел х»
Я переключаю свой телефон в режим полета и начинаю просматривать развлекательную систему в полете. Между нами по-прежнему всё непросто, но вчера вечером он принес пиццу с маслинами, мы обнимались, целовались и смотрели "Секс в большом городе", так что я чувствую, что мы, по крайней мере, в какой-то мере движемся в правильном направлении.
— Я всё ещё не могу поверить, что ты встречаешься с Джоном Морганом, — говорит Джек, надевая наушники, готовясь поудобнее подготовиться к одиннадцатичасовому перелету. Джон настоял на том, чтобы заплатить за наш полет первым классом. Я пыталась сопротивляться, но, глядя на то, как мало места для ног Джека даже на этих сиденьях, я понимаю, почему он сказал, что Джеку это понадобится. Он так сильно вырос за последние два года и не летал на самолете с тех пор, как мы прилетели в Сиэтл много лет назад.
Я почти не разговаривала с Джеком или Дарси о нас с Джоном, но они в курсе, что мы встречаемся, и, кажется, не против этого, особенно Джек, как ни странно. Я пожимаю плечами.
— Это как любые другие отношения.
Он пожимает плечами и качает головой.
— Не согласен. Он один из величайших хоккеистов на земле, и я не жалуюсь. Я получаю огромную выгоду от этой сделки, — он гордо улыбается.
— Я в замешательстве, — говорю я, поворачиваясь к нему лицом. — Какую именно выгоду ты получаешь от этой сделки?
Брови Джека сводятся, как будто я должна точно знать, на что он намекает.
— Он давал мне технические советы, как лучше обращаться с клюшкой. Он даже помог мне увеличить скорость на льду.
Я поднимаю руку и качаю головой.
— Что?
Он усмехается.
— Ты хочешь сказать, что не знала?
Я продолжаю качать головой и слегка раздраженно выдыхаю.
— Знала что?
— Последние несколько недель он приезжал, чтобы помочь команде с некоторыми наставлениями. В конце концов, мы выступаем в первом местном дивизионе. Однако он уделял особое внимание моим тренировкам, разбирал игры и всё такое, — Джек смотрит на меня с благоговением. — Играть с ним — это что-то другое; как будто клюшка — продолжение его руки или что-то в этом роде.
— Это, эм, это действительно мило с его стороны, — выдыхаю я, совершенно ошарашенная тем, что только что услышала.
Джон ездил в университет Сиэтла, чтобы помочь моему сыну улучшить его игру и осуществить его мечту. Мои мысли возвращаются к тому вечеру в его квартире, когда я сидела за его кухонным столом, пока он готовил мне “Космо”, для которого он специально купил ингредиенты. Он слушал, как я рассказывал о хоккейной карьере Джека и о том, как его мастерство владения клюшкой повлияло на его катание на коньках и работу ног. Он слушал, впитывал всё это, а затем действовал в соответствии с этим, взяв на себя ответственность помочь. Он не искал похвалы или признания; он просто старался помочь Джеку стать лучшим игроком, каким он только может быть.
Эмоции угрожают захлестнуть меня, и я поворачиваюсь, чтобы посмотреть в окно, когда мы взлетаем и направляемся в ночное небо. Всё, чего я хочу, это сойти с самолета, помчаться к Джону домой и рассказать ему, какой он на самом деле невероятный, даже если я знаю, что он никогда в это не поверит.
ГЛАВА 29
ДЖОН
Я
«Счастливого Рождества, Ангел. Только что проснулся, так что, полагаю, сейчас у тебя около трех часов дня.»
Это ложь, я проснулся не сейчас. Я почти не спал всю ночь, мои ладони холодные и потные, сердце колотится где-то в горле, когда я пытаюсь дышать ровно и расслабленно. У меня уже несколько месяцев не было приступов тревоги, но мысль о Фелисити в том доме с ним. и я несколько часов ломал голову, пытаясь понять, что может быть реальным в опасениях по поводу того, на что способен Эллиот, а что — катастрофическим для моего мозга. Как Бен всегда говорил мне, не поддавайся эмоциям; сначала попробуй обуздать их. Но если она не ответит на моё сообщение в следующую минуту, я, скорее всего, совершу что-нибудь опрометчивое.
Тридцать секунд спустя я просматриваю свои контакты, чтобы найти имя