Русская рулетка - Элли Лартер
Они оказались на первом этаже.
На первом этаже в логове Тарри находились столовая и рабочий кабинет, остальное пространство было незаполненным, неорганизованным, в коридорах стояли какие-то деревянные ящики, коробки, валялся всякий хлам… Сейчас все это пылало ярким пламенем. Всего на секунду Карри успел подумать: как же здесь, черт побери, много важной информации… Наверняка где-то здесь есть и данные о совместном пребывании в тюрьме его папаши и Римми Тарри… Да только что теперь толку от этой информации? Папаша мертв, а у Тарри и без того достаточно поводов для ненависти ко всем Джонсонам и их клубу…
Именно в этот момент деревянный плинтус, державшийся между стеной и потолком, хрустнул под напором огня, и один его конец обвалился вниз. Карри не успел сделать шаг в сторону, и край плинтуса сшиб его с ног, угодив прямо в плечо. Коротко вскрикнув, Карри упал на одно колено. Плечо было оцарапано и обожжено. Он быстро похлопал ладонью по футболке, сбивая искры, чтобы ткань не загорелась. Кристен бросилась к нему — или ей показалось, что бросилась, а на самом деле — двинулась, как в замедленной съемке, сражаясь с собственной слабостью и сковывающим ужасом:
— Карри… Как ты? Что с плечом?
— Все нормально, — Карри поморщился, пытаясь подвигать рукой, но плечо, кажется, было выбито из сустава. Всю левую сторону пронзило адской болью, и он едва сдержался, чтобы не закричать. Кристен боялась прикасаться к нему, а потому стояла рядом на коленях, пытаясь добиться от него хоть пары слов, но Карри только морщился и мычал.
Тем временем, Лысый искал выход. Завалы первого этажа горели так сильно, что он боялся подойти к предполагаемым парадным воротам: на него запросто мог обвалиться навесной шкаф. Но другого выхода, кажется, все равно не было. Подгадав момент, Лысый рванул вперед, ныряя под навес и быстро выскальзывая из-под него с другой стороны, тут же чувствуя, что на затылок все равно насыпались горящие щепки, и часть волос на голове выжжена к чертям собачьим. Но думать об этом было некогда. На ходу сбивая с волос и одежды искры, он принялся разбрасывать по сторонам какие-то горящие деревянные ящики, завалы газет и журналов… Обожженные руки уже не чувствовали ничего, так что единственным, кто от боли был способен перекричать шум огня в этом помещении, оставался сейчас Карри. Ему, кажется, было совсем плохо.
Пожарные быстро расставили металлические стойки и никого не пропускали за ограждение. Ближе чем на двадцать метров к дому было не подойти. Часть байкерской тусовки рассосалась — митинг кончился совсем не так, как планировалось, — зато появилась куча обычных зевак, которые и понятия не имели, что это за маленький домик стоит на окраине города, а теперь этот домик был в центре внимания.
Часть окон на первом и втором этаже были разбиты, оттуда валил густой черный дым. Пожарные все еще пытались взломать парадную дверь.
Лэсси стояла у самого ограждения, то и дело высовывая голову вперед, чтобы увидеть, что происходит. В ее голове как будто громко тикали часы (или это была замедленная бомба): она мысленно считала, сколько же времени Карри, Кристен и Лайнел уже находятся в горящем здании…
Рядом с девушкой стояли Ларри — он говорил с кем-то обеспокоенно по телефону, затыкая свободное ухо пальцами, — и Шеннон, который следил, чтобы Лэсси не рванула за ограждение.
Наконец под натиском электрической пилы дверь рухнула. Сорвалась с петель и с грохотом упала прямо в пыль. Из здания тут же дохнуло жаром и едким дымом. Двое пожарных устремились внутрь, но не успели они пройти и метра, как навстречу им буквально вывалился обожженный, с наполовину сгоревшей одеждой, весь в саже и грязи, мужчина.
— Смотрите, смотрите… Кто это? — Лэсси вытянула голову, чуть не подпрыгивая на месте. — Это Лайнел! — узнала она мужчину. И тут уже точно никто не мог ее сдержать. Она быстро прошмыгнула между прутьями ограждения и бросилась к мужчине, игнорируя недовольные возгласы пожарных и попытки полиции отстановить ее.
— Приве-е-ет, — скрипучим, надорванным голосом протянул Лайнел, когда Лэсси влетела в его объятия. У него не было сил стоять на ногах, не было даже сил улыбнуться, и Лэсси, быстро поняв это, помогла ему сесть на землю.
— Ты жив! — воскликнула она. — А где остальные?
— Я не знаю… Кажется, Карри вывихнул плечо. Они внутри… — проговорил Лайнел, но договорить он не успел, потому что именно в этот момент двое пожарных вышли из дыма, неся на руках Карри и Кристен. И он, и она были без сознания.
Лэсси вскочила и подбежала сначала к Карри, потом к Кристен, а потом, понимая, что ничем им сейчас не может помочь, к начальнику пожарной охраны:
— Там еще двое человек…
— Предполагается, что там может быть гораздо больше человек, — сухо ответил мужчина, но Лэсси перебила его:
— Нет-нет… Понимаете, там должно быть два мертвых мужчины…
— Спасение живых людей у нас в приоритете, — отозвался шеф охраны.
— Да, но… — Лэсси растерялась, не зная, что сказать. Увы, но для пожарной охраны все действительно было очевидно. В первую очередь следовало найти и спасти живых людей. Конечно, они не станут разыскивать тела Лиама и Паука, пока не убедятся, что в здании нет Риверы, Альвареса, Тарри или кого-нибудь еще… Хотя Лэсси была уверена, что эти ублюдки давно уже смотались через какой-нибудь черный ход. Но как было убедить в этом остальных?
Через минуту она уже стояла около карет скорой помощи, наблюдая, как Карри, Кристен и Лайнела размещают на автомобильных медицинских каталках, надевая им на лицо кислородные маски и втыкая в вены тонкие и длинные иголки капельниц.
— Можно, я поеду с ними? — спросила она у врача.
— А вы кто?
Лэсси даже усмехнулась:
— Сестра, девушка, подруга, этого достаточно?
— Окей, — хмыкнул доктор. — Забирайтесь.
Лэсси залезла в машину, где находился Карри. При одном взгляде на брата ей становилось дурно. Хорошо, что он без сознания, — успела подумать девушка. Плечо у него было явно вывихнуто, и кость торчала острым неестественным углом, некрасиво натягивая посиневшую кожу. Наверное, это было адски больно…
Еще через несколько секунд дверь автомобиля захлопнулась, и