Обещание Габриеля - Сильвейн Рейнард
Габриель вытер рот тыльной стороной ладони.
– Я не уверен, что происходит именно это. Но в любом случае он утратил не все воспоминания. В следующей песни он взывает к Беатриче. А еще в следующей она призывает его отбросить страх и стыд.
– Страх и стыд… – Джулия застыла. – Можем на минутку присесть?
– Тебе нехорошо?
Габриель придвинулся ближе, положил ей руку на поясницу.
– Нет, все в порядке, но мне показалось, что ты сказал важную вещь. Тут есть где присесть?
Габриель огляделся:
– Вот нам за церковью, где деревья, низкая стенка. Можем там посидеть.
Он взял Джулию за руку и повел вперед.
Возле стены он поставил коляску Клэр в тень дерева лицом к себе и сел вместе с Джулией. Положил руку ей на колено.
– Так в чем дело?
– Я подумала о том, что ты сказал насчет страха и стыда. Оглядываясь на свою жизнь, я вижу многое, за что мне стыдно. И есть вещи, которых я до сих пор боюсь.
– Джулия, тебе не нужно бояться. Больше не нужно.
Джулия переплела с ним пальцы.
– Когда исцеляешься от раны, нужно двигаться дальше. Нужно помнить полученный урок, но не сосредотачиваться на перенесенном страдании. Я думаю, именно в этом смысл высказывания Данте о Лете. Следует забыть боль, оставить страх, стыд и вину, но помнить урок.
– Мне кажется, это согласуется с тем, что он хочет сказать. Но его озадачивает разговор с Беатриче. После того как он пьет воду Леты, он говорит, что не может вспомнить, как был для нее чужим. Но из предыдущего пассажа мы знаем, что он реагировал на ее укоры стыдом.
– Лета снимает этот стыд.
– Но память о непостоянстве тоже уходит, кажется. Вот над этой проблемой я и бьюсь. Мне кажется, твое толкование более здраво, но в песни тридцать третьей он говорит, что не помнит своего отчуждения, и совесть его тоже не тревожит.
– Да, – согласилась Джулия. – Это проблема.
– Раз мы заговорили на эту тему… – Габриель стал играть с рубиновым и бриллиантовым кольцом с тремя камнями, которое подарил жене после рождения Клэр. – Беатриче пользуется аллюзией «если дым есть доказательство огня» – для утверждения, что забывчивость Данте есть доказательство слабости его воли.
– Дым не есть доказательство огня.
– Умница. Именно так. – Габриель снова коснулся кольца. – Здесь загадка – причем внутри другой загадки. При быстром чтении замечания Беатриче можно просмотреть, ничего в них не заметив. Но если остановиться и подумать, то дым не есть доказательство огня. Может быть, свидетельство огня, но не доказательство. Дым может быть вызван иными причинами.
– Редко, но может быть.
– Я думаю, Данте хочет, чтобы мы здесь копали глубже и выкопали аллюзию на забвение и Лету. И вот что я хочу включить в лекции.
– Надеюсь, что ты докопаешься, – улыбнулась Джулия. – Я понятия не имею, как это сделать.
– Имеешь наверняка. – Он полюбовался маникюром на ее пальцах – свидетельством посещения спа в отеле. – Ты моя муза. Ты мне помогаешь увидеть то, чего не вижу я. И ты меня подвигаешь стать лучше – лучше как человек и как ученый.
– Странно слышать такое, когда все еще учишься.
– Умные люди всегда учатся. Вот когда ты начинаешь думать, что перерос учебу, тут и начинается беда.
Он наклонился к ней и коснулся губами ее губ.
– С годовщиной, милая.
– И тебя с годовщиной.
Клэр выбросила зайчика за борт коляски и уставилась на него в отчаянии – он болтался так, что не достать. Что можно потянуть за веревочку, она еще не догадалась. Показав на зайчика, Клэр издала возмущенный звук.
– Приказ принцессы Клэр, – притворно вздохнул Габриель.
Он достал зайчика и сделал вид, что зайчик целует Клэр в щеку.
– Пообедаем? – спросил он. – Я думаю, нужен итальянский обед, учитывая тему разговора.
– Я думала про суши, раз доктор Рубио так долго мне их запрещала.
– Надо будет пройтись по списку ее запретов и снять их все. Есть один, который мне в особенности хотелось бы нарушить. – Он замолчал, а потом поспешил объяснить: – Конечно, на следующей неделе.
– Да, пожалуйста.
У Джулии засосало под ложечкой от предвкушения.
Глава 59
28 января 2013 года
– Вот наш шанс!
После заката Габриель взял Джулию за руку и откровенно потянул через гостиную наружу, на балкон.
На этот случай он отключил свет в бассейне и на балконе тоже. Вокруг бассейна и джакузи горели свечи, давая тихий и теплый свет.
Он снова выбрал латиноамериканскую гитарную музыку, но сделал потише, чтобы не разбудить ребенка.
– Шанс на что?
Джулия заметила, что кушетка не убрана. Вместо этого Габриель положил на нее свой и Джулии купальные халаты и стопку полотенец. В темном углу балкона гудело и булькало джакузи.
– На ночной заплыв перед полночью.
Он потянул Джулию к краю бассейна.
– Мне надо переодеться.
Она попыталась освободиться, но он держал ее крепко.
– Не надо тебе переодеваться.
Без слов он сбросил с себя рубашку и штаны, остался стоять босиком в трусах. И стал ждать.
Джулия осмотрелась – просто убедиться, что никто их не видит. Она встала возле Габриеля, будто за щитом, и сняла с себя юбку и блузку.
– Можно?
Он взял ее за талию и притянул ближе. Она кивнула.
Он расстегнул на ней лифчик и бросил его на пол. Из галантности он сперва снял с себя трусы и лишь потом стянул с нее трусики по скульптурной формы ногам.
Взяв Джулию за руку, он подвел ее к краю бассейна и по ступеням свел в воду.
Сам он ушел под воду с головой, а когда вынырнул, вытер лицо рукой и убрал с него волосы. Капли воды драгоценными камнями сверкали на его татуировках.
Джулия решила последовать его примеру и тоже скрылась под водой. Когда она вынырнула, Габриель стоял перед ней.
Он коснулся ее лица, а что было написано у него на лице, прочитать было трудно. Габриель потянул ее к себе, и они столкнулись, вода побежала по верху ее грудей.
Габриель поцеловал жену.
Прошла неделя с тех пор, как они любили друг друга, и потому его объятие было требовательным, а темп быстрым.
Джулия закинула руки ему на шею, прижалась к нему под водой. И ответила на поцелуй.
Руки Габриеля скользнули по ее рукам к плечам, ладони гладили ей кожу. Он опустил руку в воду, ладонью накрыл ее грудь. Пальцы нащупали сосок.
Она резко вдохнула сквозь зубы, толкнула грудь ему в руку.
Прильнула к нему, и он принял на