Снежный плен - Лайла Джеймс
Дункан остановился так быстро, что я чуть не споткнулась, когда он развернулся и шагнул ко мне. Его лицо было как гром, почти яростным, и я поняла, что попала в беду.
Его губы скривились, и он обнажил зубы, став похожим на зверя, которым и являлся.
— Сегодня ты полна нахальства, Снежинка. На твоем месте я был бы очень осторожен.
Я встретила его взгляд, не дрогнув.
— Это была угроза, мистер Кинг?
— Нет, это было предупреждение. В следующий раз это будет обещание боли, — прорычал он. Я почувствовала вибрацию до глубины души, и вот она снова… пульсация между бедрами, где у меня болело каждый день после встречи с Дунканом.
— Ты не сделаешь мне больно, — вздохнула я. Я пыталась убедить его или себя?
Он опустил голову, чтобы встретиться с моими глазами.
— Я сделаю тебе больно. Ты будешь наслаждаться этим и одновременно умолять меня остановиться.
Мое дыхание сбилось, и все мое тело, казалось, стало осознавать, как близко Дункан находится ко мне. Останови его, — ругала я себя. Накричи на него. Скажи ему, чтобы он остановился. Угрожай ему. Кричи о помощи.
Вместо этого я поднялась на носочки. Дункан выпрямился, уголки его глаз подергивались. Его челюсть затвердела, когда я приблизила свое лицо к его лицу, и наши губы оказались на расстоянии всего дюйм друг от друга.
— Вы не думаете, что я буду с вами бороться, мистер Кинг?
В его груди раздался низкий рык.
— Вообще-то я бы предпочел, чтобы ты боролась, — сказал он низким и гортанным голосом. — Мне будет гораздо приятнее, когда ты будешь лежать подо мной, стонать, хныкать и так чертовски мокро умолять меня.
Я задыхалась, спотыкаясь от его слов. Огонь лизнул мои вены, и я почувствовала что-то электрическое, такой сладкий мучительный ток, проходящий через мое тело.
Неправильно. Это было так неправильно. Но почему я не могу остановиться?
— Не шути со мной, Снежинка, — прохрипел Дункан.
Он развернулся и снова начал идти, оставив меня позади. Я почти хныкала. Ноги дрожали, и я потирала бедра, пытаясь унять боль в центре.
— Поторопись. — Его голос прозвучал над холмом.
Сделав несколько глубоких вдохов, я подождала, пока мое сердце успокоится, и побежала вниз по холмам, следуя за ним.
Мы молча прошли через огромный сад, а затем зашли за особняк, где находился амбар.
Как только мы переступили порог, я услышала вой. Подождите, не один. Несколько разных воплей.
Дункан не испугался. Он свистнул, один раз. Громко и отчетливо. Вой прекратился, а затем…
О. Мой. Бог.
Я отступила на несколько шагов и спряталась за Дункана. Он служил мне щитом, пока семь огромных зверей бежали к нам.
Все они остановились перед Дунканом, возбужденно прыгая по его бокам. Собаки?
Подождите… нет, они были слишком большими. Это были… волки?
Семь огромных волков. Дункан наклонился и потрепал меньшего из них за уши. Он завыл, и на его звериной морде появилось почти спокойное выражение.
Дункан оглянулся на меня, приподняв бровь.
— Они не причинят тебе вреда.
— Это мой сюрприз? — спросила я дрожащим голосом. — Потому что я этого не хочу.
— Они чувствуют твой запах на мне, поэтому не причинят тебе вреда, — медленно объяснил он. — Они уже привыкли к твоему запаху. Я в этом убедился.
— И что это значит?
Уголок его губ изогнулся, но он не ответил.
— Они кусаются? — спросила я, не сводя глаз с волков.
— Да, иногда. Но ты им нравишься… видишь, они трутся о тебя, — ответил он, его голос был гравийным и довольным.
Волк поменьше из семи, тот, которого гладил Дункан, теперь терся о мои ноги. Он издавал негромкие звуки, словно пытался утешить меня. Да, это было довольно… мило.
Я медленно опустилась на корточки и протянула к нему руку ладонью наружу.
— Как их зовут?
Дункан указал на волков, представляя мне каждого из них.
— Самый большой — Док. Рядом с ним — Хэппи и Снизи. Они более светло-серые волки. Эти трое — самые старые и из первого помета. Потом Слиппи — тот, что лежит на животе. Бэшфул — тот, что поменьше. Ворчун и Доппи — два более темных волка.
Бэшфул ударился мордой о мою ладонь. Он издал, как мне показалось, радостный звук, а затем облизал мои пальцы. В его глазах было что-то странное.
— Бэшфул слепой?
— Да. Он родился с некоторыми осложнениями и чуть не умер. — Дункан сделал паузу, разглядывая меня и Бэшфула вместе. — Ты ему нравишься.
— Никогда бы не подумала, что ты любишь животных, — небрежно сказала я. Не то чтобы волки были домашними животными, но они выглядели очень одомашненными. Опасные и звериные, да. Но при этом довольно нежные.
— Я не такой, — ответил он.
Я улыбнулся. Два волка свернулись вокруг него. Слиппи положил свою огромную голову на колени Дункана. О, как же он любил гладить.
Бэшфул лег рядом со мной, и я погладила его, проведя пальцами по густой шерсти.
— Зачем ты привел меня сюда?
— Твоя мама говорила, что ты любишь животных с самого детства. Я знаю, что скучно целыми днями торчать в своей комнате. Поэтому я подумал, что ты захочешь провести немного времени с этими зверями.
Это было очень мило.
Я подозрительно посмотрела на Дункана.
— Мы знакомы всего четыре дня, и я знаю, что ты должен что-то хотеть взамен. Ты никогда не делаешь ничего просто так.
Он улыбнулся, но в его улыбке не было ничего теплого. Только холод.
— Ты слишком строго судишь меня, Снежинка.
— Но разве я не права? — тихо спросила я, надеясь, что он скажет, что да.
— Нет, не ошибаешься, — сказал он, понизив голос. — Я хочу кое-что получить взамен.
— Что именно?
Его лицо на мгновение потемнело, но я моргнула, и выражение исчезло слишком быстро, чтобы я успела встревожиться.
— Я скажу тебе, когда буду готов взять это, — пробурчал он.
Высокомерный, напыщенный придурок!
— Вечно ты в напряжении и со своими дурацкими загадками. Просто скажи, — огрызнулась я.
Дункан покачал головой.
— Терпение, Снежинка. Отсчитывай дни, и когда часы пробьют, я возьму то, что хочу.
Я хотела огрызнуться, но предпочла проигнорировать его и вернулась к поглаживанию Бэшфула. Доппи и Док подошли ко мне и ткнулись мордами в мою руку. Вскоре все семь волков оказались рядом со мной, прося погладить их.
Теперь они уже не были такими страшными.
Эти большие, звероподобные волки на самом деле были маленькими детенышами, которые просто хотели внимания.
Дункан встал, и я подняла на него глаза, ожидая, не скажет ли он