Анита Берг - Неравный брак
Джейн тряхнула головой: она дала себе слово не переживать из-за леди Апнор, ибо, видимо, бессильна изменить отношение к себе матери Алистера.
Хотелось верить, что никто и никоим образом не испортит ей послезавтрашнее торжество. Она любила, была любима — и только это имело значение.
Заходившее солнце, пробиваясь сквозь листву, бросало на асфальт пятнистые тени. Джейн улыбалась, будучи не в состоянии скрыть свою радость. Случайные прохожие, скользнув праздным взглядом по ее лицу, шли дальше, сохранив в глубине души частичку невзначай подсмотренной радости.
Как только Джейн вставила ключ в замок, зазвонил телефон.
— Мисс Джейн Рид?
Слова эти произнес незнакомый мужчина, которого она заметила еще у калитки и который вслед за ней прошел к дому.
— Именно, — сказала она, пытаясь поскорее открыть дверь, чтобы успеть к телефону.
— Меня зовут Френсис Гринстоун. — Он порылся в кармане просторного плаща (при том, что стояла жаркая погода и плащи никто сейчас не носил) и протянул ей свою визитную карточку. Пытаясь удержать все коробки в одной руке, открывая дверь другой, Джейн смогла взять протянутую карточку лишь в зубы.
— Прошу простить… Буквально одну минутку… Там телефон, — пробормотала она и даже сумела улыбнуться. Протиснувшись в дверь, Джейн схватила телефонную трубку. — Алло? — Дверь с грохотом закрылась. Джейн обернулась на звук, и улыбка моментально сошла с ее лица, ибо мужчина не только успел проскользнуть в холл, но и захлопнул за собой дверь. Сейчас он стоял, скрестив на груди руки, и внимательно смотрел на Джейн. Она почему-то жутко испугалась.
— Какого черта?.. — начала было она. — Нет, это я не вам, — сказала она в телефонную трубку. Потом перевела взгляд с телефона на мужчину, не зная, кому и чему отдать предпочтение. Наконец она сделала выбор.
— Да, алло, я слушаю вас!
— Мисс Рид? — раздался в трубке незнакомый мужской голос. — Вас беспокоят из «Дейли Багл». Скажите, правда ли то, что вы выходите замуж за лорда Алистера Редланда и что бракосочетание состоится в четверг?
— Да, это так.
— А правда ли то, что эрл Апнор возражает против вашего замужества?
Джейн швырнула трубку на рычаг, почувствовав, как внутри у нее все похолодело.
— Газетчики? — участливо поинтересовался мужчина. Джейн утвердительно кивнула. Кровь отлила от ее лица, мысли путались. — На вашем месте я не брал бы трубки, — мягким голосом посоветовал он. В этот самый момент телефон зазвонил снова. Джейн от неожиданности вздрогнула и недоуменно уставилась на аппарат. — Поднять? — тоном человека, желающего угодить, спросил он и, не дожидаясь ответа, снял трубку.
— Алло? Это вас. — И он протянул трубку Джейн.
— Черт возьми, это кто там у тебя?! — услышала она гневный голос Алистера.
Вспомнив про визитную карточку, она прочитала:
— О, дорогой, это тут один репортер пришел. Пожалуйста, приезжай поскорее. Я не знаю, что делать, что говорить. — В ее голосе послышалось облегчение, смешанное с тревогой. Облегчение было связано с тем, что мужчина вовсе не был грабителем, тревога же происходила оттого, что человек этот также оказался газетчиком, то есть представлял совершенно неизвестный ей мир, перед которым Джейн пока пасовала.
— Никому и ничего не говори, — властно произнес Алистер и, прежде чем она успела ответить, положил трубку. Не успела Джейн сделать то же самое, как вновь раздался звонок. Журналист, назвавшийся Френсисом Гринстоуном, проворно поднял трубку и грубовато обронил:
— Опоздали, коллега, тут журналист из «Эха», попрошу больше нас не беспокоить. Понятно?! — И он шарахнул трубку на рычаг. — А еще лучше, мисс Рид, если вы отключите аппарат. Тогда уж точно никто вас не побеспокоит. Тем более что я с удовольствием выпил бы чая, да и вам, судя по всему, чай не помешает.
Не говоря ни слова, Джейн проводила Гринстоуна в подвал, где помещалась так называемая нижняя кухня, поставила на плиту чайник. Пока она занималась этим, журналист попытался заглянуть в принесенный из магазина большой пакет.
— С вашего позволения… — Она схватила пакет и засунула его под стол.
— Готовитесь к свадебному торжеству? Может, согласитесь на несколько фотографий, а?
— Нет, об этом и речи быть не может. — Она сердито сверкнула глазами и добавила: — Вам с сахаром? — Этот простой вопрос в создавшейся ситуации показался совершенно неуместным, даже нелепым.
— Да, три ложечки, будьте добры, — отозвался Гринстоун.
И тут он увидел кольцо на ее руке.
— Хорошенькое у вас кольцо! Часть фамильных апноровских драгоценностей, надо полагать? Или его светлость не раскошелился на подарок?
— Напрасно вы затеяли этот разговор. Все равно я ничего не намерена рассказывать.
— Но не могу же я уйти не солоно хлебавши. Иначе меня выпрут из газеты. Я ведь не из любопытства интересуюсь, это моя работа. Может, дождемся жениха? Мне все равно, у кого брать интервью. Между прочим, вы замечательно заварили чай, очень вкусно. — И Гринстоун обаятельно улыбнулся. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем раздался звук отпираемой двери. Джейн сорвалась с места и помчалась вверх по лестнице.
— Алистер! Ну слава Богу, пришел наконец. Сделай что-нибудь, выпроводи его отсюда. Он уже действует мне на нервы.
— Добрый вечер, лорд Редланд. Я просто пытался разговорить вашу невесту.
— Убирайтесь вон! — приказал Алистер. — Не собираюсь иметь дело ни с одним из газетчиков, да будет вам известно.
— Что вы хотите и что при этом получаете — это две разные вещи, милорд. Я бы на вашем месте не отказывался от беседы со мной, ибо, в конечном итоге, для вас же так будет лучше. — Слова были произнесены так вежливо, что прозвучали весьма зловеще. У Джейн холодок пробежал по спине.
— Я не намерен давать никаких интервью, — решительно заявил Алистер.
— А я думаю, что вы дадите мне интервью, милорд. Видите ли, дело в том, что в этот самый момент один из сотрудников нашей газеты уже берет интервью у родителей Джейн. И если вы не смените гнев на милость, нам придется воспользоваться фактами, сообщенными ее родителями. — Гринстоун мило улыбнулся. — Надеюсь, вы меня понимаете?
— Ох, Алистер, мать с отцом такого могут наговорить!..
— Что нам нужно, лорд Редланд, так это эксклюзив. В свою очередь, мы гарантируем отсутствие контактов ее родителей с другими изданиями. Нам же нужен, собственно говоря, сущий пустяк: интервью с вами, плюс фотография вместе с родителями. Ну как?
Алистер мрачно посмотрел на него, пожал плечами и взял автомобильные ключи.