Вирджиния Эндрюс - Шепот в ночи
Он кивнул и, закрыв глаза, облокотился на свой чемодан. На пути к телефонам-автоматам ко мне вернулись все еще живые воспоминания о том, что сделал со мной дядя Филип. Я слышала его голос, чувствовала прикосновение его рук, а потом… У меня все внутри сжалось. Я снова ужаснулась при мысли о возвращении в Катлерз Коув и жизни с дядей Филипом и тетей Бет. Я не могла туда вернуться, просто не могла. И когда я подняла трубку, я передумала и позвонила Гейвину.
– Я не могу всего рассказать тебе по телефону прямо сейчас, Гейвин, – начала я, – но я должна держаться подальше от дяди Филипа.
– Где вы? – спросил он.
– Мы с Джефферсоном в Нью-Йорке.
– В Нью-Йорке?
Я рассказала ему о встрече со своим отцом и что это было напрасно, а затем о том, что у нас осталось мало денег.
– Если ты расскажешь своему отцу, он скорей всего позвонит дяде Филипу, – добавила я.
– Что такого ужасного сделал он, что ты не можешь рассказать мне об этом по телефону? – спросил Гейвин.
– Это случилось ночью, Гейвин. В моей спальне, – говорила я, глотая слезы. Затем последовала долгая пауза.
– Ничего больше не предпринимай, – попросил Гейвин. – Дождись меня.
– Ты собираешься приехать в Нью-Йорк?
– Я отправлюсь прямо сейчас. Ты дождешься меня?
– Да, Гейвин, да.
– Я приеду, Кристи… так быстро, как только смогу, – пообещал он.
– Я повесила трубку, вернулась к Джефферсону и рассказала ему о Гейвине.
– Хорошо, – кивнул он. – Может, он поиграет со мной.
– Я не знаю, что еще нам делать, Джефферсон, но… хоть Гейвин будет здесь, – вздохнула я с новой надеждой. – А пока, до его приезда, мы должны чем-то занять себя. У нас впереди несколько часов. Идем, купим тебе фломастеры и книжку-раскраску.
– И пластилин. Я хочу полепить солдатиков.
– Посмотрим, сколько это будет стоить, – сказала я. – Нам нужны деньги, чтобы поужинать.
– Гейвин не может приехать сразу после ужина? – спросил он.
– Нет. Пройдет еще много времени, поэтому прекрати хныкать и жаловаться как маленький, – предупредила я.
– Я не маленький.
– Хорошо. Идем. Мы купим тебе раскраску.
В одном из магазинчиков как раз продавали дорожные игрушки. Все было намного дороже, чем я могла себе представить, однако я смогла купить Джефферсону небольшую коробку фломастеров и раскраску. У меня осталось только шесть долларов, и я надеялась, что этого будет достаточно для приличного ужина. Мы с Джефферсоном прошли в угол зала и сели на скамейку. На некоторое время фломастеры и книжка его заняли, но скоро он устал и начал капризничать.
– Можно, я погуляю? – попросил он.
– Только не уходи далеко. Ты можешь потеряться, – предупредила я его.
– Я буду рядом, – пообещал он. Я устала, и у меня не было сил вступать с ним в спор.
– Только где-нибудь здесь, – показала я, – и чтобы я тебя видела.
– Хорошо.
Он спрыгнул со скамейки и пошел поглядеть на плакаты и непрерывно снующих людей. Я наблюдала, как он рассматривает людей, и улыбнулась про себя, когда женщина подошла к нему и заговорила. Она потрепала его по волосам и продолжила свой путь. Джефферсон оглянулся на меня и прошел немного дальше.
– Джефферсон! – позвала я его, но он меня не услышал. И я решила, что пока я его вижу – все в порядке.
Но мои глаза так устали, а веки были такими тяжелыми, что мне стоило усилий не закрыть их. Нервное потрясение прошлой ночи, поездка и разочарование от встречи с моим родным отцом – все это утомило меня. Ко мне подкралась усталость. Изнеможение все больше и больше охватывало меня, пока не накрыло с головой. Я закрыла глаза, говоря себе, что это только на минуту, но как только я это сделала, меня тут же сковал сон.
Через некоторое время я проснулась от внезапного толчка. На меня смотрел человек в рваной и грязной куртке, запачканных брюках и ботинках, обвязанных веревками так, чтобы подошва не отвалилась. Он держал руки в карманах, но через ткань было видно, что он шевелил пальцами. Казалось, у него в карманах – мыши. Я бодро села. Он улыбнулся, открыв беззубый рот. Он был небрит, на щеках и подбородке виднелась темная щетина. Его волосы спутались, и некоторые пряди торчали вокруг лба. Движение в его карманах стало интенсивней, а его язык, словно маленькое животное, пытающееся выбраться наружу и убежать, заметался возле его губ.
Я резко вздохнула и встала. Где Джефферсон? В зале было немного людей, но среди них его не было.
– Джефферсон! – позвала я.
Я оглянулась на человека, который сделал несколько шагов вперед. Я увидела, что молния на его брюках расстегнута. На мгновение паника пригвоздила меня к полу. Затем я повернулась и быстро пошла вдоль рядов в поисках Джефферсона.
Сначала я пошла к выходу, думая, что он там, наблюдает, как люди входят и выходят, но у дверей его не было. Я пошла через зал. Мое сердце бешено стучало, я задрожала от страха. Я повернула направо, осматривая каждый магазинчик и лавку, спрашивая продавцов о маленьком мальчике, который по приметам походил бы на Джефферсона. Но никто его не видел. Паника во мне росла. Сердце так быстро и сильно билось, что мне казалось, я в любой момент могу упасть в обморок. Наконец я заметила полицейского и бросилась к нему.
– Я потеряла моего брата, – закричала я. – Я потеряла его!
– Спокойно, – сказал он. Это был высокий человек со светло-каштановыми волосами и дружелюбными зелеными глазами. – Что вы имеете в виду?
– Мы сидели на скамейке, там, сзади, он пошел погулять. А я заснула. Когда я проснулась, его не было, – затараторила я.
– Спокойней, спокойней. Сколько ему лет?
– Девять, почти десять.
– Гм. А вам?
– Шестнадцать.
– Вы здесь были раньше?
– Нет, сэр.
– Значит, он не знает местности, – сказал полицейский больше себе, чем мне. – Так, покажите мне, где вы видели его в последний раз, – попросил он, и я повела его к скамейке. Этот жуткий человек уже ушел.
– Он стоял вон там, – показала я. – А потом… Неожиданно Джефферсон появился из-за угла.
– Джефферсон! – закричала я и бросилась к нему. – Где ты был? Почему ты ушел оттуда, где я тебя просила остаться?
– Я просто ходил в туалет, – ответил он, напуганный моим гневом. Он посмотрел на полицейского.
– А что вы здесь вдвоем делаете? – в свою очередь спросил полицейский.
– Мы тут ждем кое-кого, – ответила я.
– Гм. Хорошо, молодой человек, – сказал полицейский, грозя пальцем Джефферсону. – Впредь оставайтесь там, где ваша сестра может видеть с Закрытыми глазами, слышите?
Джефферсон кивнул, округлив глаза.
– Здесь есть кое-какие плохие люди, которые иногда похищают детей, – предупредил он.