Kniga-Online.club
» » » » Кровь, которую мы жаждем. Часть 1 - Монти Джей

Кровь, которую мы жаждем. Часть 1 - Монти Джей

Читать бесплатно Кровь, которую мы жаждем. Часть 1 - Монти Джей. Жанр: Современные любовные романы / Эротика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
поддаваться. Я дал ей слишком много времени, чтобы гноиться внутри меня. И я позволял этому продолжаться, позволял этому захлестнуть все.

Что бы подумал твой отец, если бы увидел это, Тэтчер? Как ты думаете, твой отец сделал бы что-то настолько драматичное? Его бы это вообще волновало?

Он легко спал с женщинами.

Водил их на свидания, провожал до двери и целовал на ночь, не задумываясь, мог прийти домой и прирезать ее подругу, если хотел.

Он даже обманул мать Лиры.

И вот я здесь, теряю рассудок в душе после одного глупого момента, который не должен был произойти.

Он лучше, чем ты.

Я позволяю своему разуму эмоциональным насилием вернуть контроль над собой, ругаю себя, пока не чувствую, как сдержанность возвращается в мое тело, и я вырываю ее. Когда мой голос сдается, я задерживаюсь еще на мгновение, прежде чем заставить переключатель в моем сознании щелкнуть на место.

— Один, — кричу я, глубоко вдыхая через нос, и голова становится легкой, прежде чем я выдыхаю. Мои пальцы вцепились в волосы немного сильнее, чем нужно, прежде чем отпустить их.

— Два.

Еще один вдох, когда я наклоняю голову, слыша треск костей.

— Три.

Последний. Когда мои глаза снова открываются, я чувствую, как знакомое онемение охватывает мои плечи. Безразличие поселяется глубоко в моих костях, позволяя мне протянуть руку вперед и нажать на кнопку, чтобы ливень перестал литься с потолка.

Теплый коврик встречает мои ноги, когда я выхожу, и я тянусь за полотенцем, чтобы обернуть его вокруг талии и заставляю себя вернуться к автопилоту, к строгому распорядку дня, где блуждающим мыслям не место.

Я не тороплюсь, очищая лицо, похлопывая по сухой коже, прежде чем равномерно нанести тоник на скулы. К тому времени, как я перехожу к увлажняющему крему, все снова кажется нормальным.

Настолько нормально, насколько может быть нормальной моя жизнь.

Встретившись взглядом с зеркалом, я смотрю на отражение монстра, которого создал мой отец. Которого я превратил в нечто гораздо большее, чем даже в его самых смелых мечтах, но все еще его маленького Франкенштейна.

— У тебя нет эмоций. Ты бесчувственный и справедлив. Если ты чувствуешь, ты убиваешь это. Ты будешь совершенным, Александр. Ты должен.

Мне хочется, чтобы диктор в моем сознании загрузил незнакомый голос, не похожий на голос моего отца. Или, может быть, это подавленное воспоминание, всплывающее, чтобы напомнить мне о моей роли в жизни.

В любом случае, я задвину свой срыв на задворки сознания, сделаю вид, что его никогда не было. Потому что, если уж на то пошло, его и не было. В следующий раз, когда мне придется иметь дело с Лирой, я скажу ей, что с этим соглашением покончено.

Мне все равно, если она будет умолять и предлагать мне свое сердце на блюдечке с голубой каемочкой.

С меня хватит. С обучением, с ее одержимостью мной, со всем этим.

Она вернется к тому, что не имеет значения в моей жизни, и я продолжу стирать ее понемногу, пока не окажется, что она вообще не выходила из шкафа.

Я натягиваю через голову темно-зеленый кашемировый свитер, когда слышу легкий стук в дверь. Моя бровь поднимается в немом вопросе. Никто из парней не стал бы стучать, а персонал знает, что не стоит беспокоить меня в моей комнате, независимо от вопроса.

Остается еще один человек, который может ждать по ту сторону моей двери.

— Войдите, — зову я, наблюдая, как поворачивается ручка и в дверь входят ноги моей бабушки на каблуках.

Просторная юбка бледного цвета и белая рубашка на пуговицах были неотъемлемой частью ее гардероба, сколько я себя помню. Она — женщина, у которой есть все, но она настаивает на том, чтобы все делать самой. Когда-то это сводило с ума моего дедушку.

— Мэй, — говорю я, подходя к своему ящику и открывая верхнюю часть, чтобы достать пару загорелых носков, — чем обязан?

Я испытываю к своей бабушке глубокое чувство уважения, которое не имеет ничего общего с семейной любовью или кровной преданностью, но является признательностью за то, откуда она родом и что ей пришлось пережить в своей жизни. Хотя она была богата большую часть своей взрослой жизни, это было не без труда, и я наблюдал, как она годами справлялась с этим с таким изяществом, за которое другие убили бы.

Мало кто может сказать, что потерял своих детей в тюрьме из-за психопатии, и именно по этой причине ей пришлось воспитывать единственного внука как своего собственного, а вскоре после этого она потеряла мужа.

Тем не менее, она стоит здесь с прямым позвоночником и, чаще всего, с улыбкой на своем стареющем лице.

Думаю, что она, возможно, единственный человек, который никогда не имел ко мне предрасположенности. Те, кто раньше видел во мне только отстраненного ребенка, быстро изменили свое мнение после ареста моего отца.

Я стал следующим серийным убийцей Пондероз Спрингс. Разрушительной бомбой замедленного действия.

Хотя он и отрицал это, мой дед тоже видел меня по-другому. В свою защиту скажу, что он должен был это сделать, чтобы уберечь меня от тех же ошибок, что и мой отец. Если он собирался помочь мне, ему нужно было увидеть меня таким, какой я есть.

Коктейль из склонности к убийству в юном возрасте и детской травмы.

Но не она — она всегда видела во мне только Тэтчер. Ее внук, которому чаще других детей требовалось побыть одному, играл на пианино и имел острый глаз.

Мэй относилась ко мне так, как относилась бы к любому другому внуку. Я часто забывал сказать ей, как я это ценю, но старался изо всех сил в тех мелочах, которые знал.

— Когда ты был маленьким, ты называл меня Баба. Ты знал об этом? — спрашивает она, проходя дальше в мою комнату с несколькими письмами в руках.

Нахмуриваю брови, насмехаясь над тем, что у меня есть прозвище для моей бабушки, я никогда не была ласковым или любящим ребенком.

— Не могу сказать, что знаю, — отвечаю я, проходя к кровати, чтобы натянуть носки на ноги. — Ты уверена, что у тебя нет другого внука, о котором ты думаешь?

— Твоя мама

Перейти на страницу:

Монти Джей читать все книги автора по порядку

Монти Джей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Кровь, которую мы жаждем. Часть 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Кровь, которую мы жаждем. Часть 1, автор: Монти Джей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*