Отголоски тишины - Энн Малком
— Какого хрена…? — пробормотал он сквозь странный булькающий звук.
Киллиан закрывал мне обзор, а его ладони обхватывали мое лицо.
— Веснушка, ты в порядке? — тихо спросил он, в его глазах плясала ярость.
Я молча кивнула. Он только что ударил его. Прямо в лицо. Прямо посреди столовой.
Киллиан повернул голову, но его ладони остались на моих щеках.
— Еще раз посмотришь в ее сторону, и я сломаю тебе обе коленные чашечки, — прорычал он с обещанием в тоне.
Друзья остановили Джордана, и в ранее шумной столовой повисла тяжёлая тишина. Все пристально смотрели на Киллиана, переминаясь с ноги на ногу, будто ожидая, что дело обернется дракой. Мои внутренности скрутило, но Киллиан даже не вздрогнул.
— Сделайте вперед шаг, если только хотите проиграть этот сезон из-за того, что вашей команде надрали задницы, — произнес голос позади меня.
Я повернула голову в руках Киллиана настолько, чтобы увидеть Уайатта, Сэма и Ноя, стоящих немного позади нас. Поза Уайатта была почти расслабленной, но лицо оставалось напряженным. Как и у Сэма, сжимавшего кулаки по бокам. Ной выглядел опаснее всех. Вены на его мускулистых руках вздулись из-за едва сдерживаемой ярости. Он смотрел на команду полным ненависти взглядом. Я не знала, произошло ли это из-за нынешней ситуации, или из-за более глубоких проблем, которые он скрывал.
Что я действительно знала, так это то, что мои мальчики заступились за меня, прикрывая Киллиана. Меня ужасала мысль, что они подерутся из-за меня.
— Килл… — начала я шепотом, намереваясь разрядить обстановку.
— Что тут происходит? — прорезал воздух пронзительный голос, и толпа учеников расступилась, подпуская к нам мистера Хейзелтона.
Его взгляд скользнул по кровоточащему носу Джордана, затем метнулся к Киллиану.
— В мой кабинет. Немедленно, мистер Дечезаре. Мистер Луис, обратитесь к медсестре, затем жду вас у себя. — Его взгляд обратился ко мне. — И вас, мисс Спенсер.
Киллиан напрягся.
— Она здесь не при чем, — процедил он.
Мистер Хейзелтон прищурился.
— Я не просил вашего мнения, мистер Дечезаре. В мой кабинет. Быстро.
Киллиан пристально посмотрел на него, затем опустил руки и взял мои дрожащие пальцы, осторожно потянув за собой.
Мой живот свело от страха, но не за себя, а за Килла. Мистер Хейзелтон давно точил на него зуб, и я боялась, что нынешняя ситуация могла стать последней каплей.
***
Я сидела на скамейке возле кабинета заместителя директора, нервно теребя пальцы, и смотрела на закрытую дверь, в которую недавно вошли Киллиан и Джордан. Нос Джордана перестал кровоточить, но опух, а его белую футболку покрывали красные брызги. Проходя мимо, он даже не взглянул на меня. Так был сфокусирован на той самой двери, которую я хотела открыть силой мысли. Когда она, наконец, распахнулась, я подпрыгнула. Первым вышел Джордан. На этот раз он посмотрел прямо на меня. Я удивилась, увидев в его глазах своего рода извинение. Затем последовало беззвучное «Прости», прежде чем мимо него протиснулся Киллиан и присел передо мной на корточки.
— Тебя исключили? — прошептала я с тревогой.
К моему удивлению, он ухмыльнулся.
— Нет, детка. От меня не так-то легко избавиться, особенно сейчас, когда у меня появилась новая мотивация ходить на все занятия, — пробормотал он, кладя руку мне на шею.
— Мистер Дечезаре, если вы отпустите мисс Спенсер, я хотел бы поговорить с ней, — заявил мистер Хейзелтон с явным презрением в тоне.
Киллиан слегка замер и не сразу подчинился. Он пристально посмотрел на меня.
— Я подожду тебя здесь, Веснушка, — пообещал он.
— Со мной все будет в порядке, — успокоила я его.
Он встал, осторожно потянув меня вверх.
— Знаю, — согласился он, — но я все равно подожду тебя здесь.
Он сжал мою руку, после чего занял место, которое я только что освободила. Мистер Хейзелтон вытянул руку, жестом приглашая меня пройти в кабинет.
— Во-первых, мне сообщили о причине вашего отсутствия, мисс Спенсер. Я сожалею о вашей утрате, — сказал мистер Хейзелтон, садясь напротив меня за стол. В его голосе звучало что угодно, только не сожаление, но очевидно, это было необходимо для начала разговора.
Мое сердце замерло, и я оглядела кабинет. Все было до тошноты строго и организовано. Нигде ни пылинки. Никаких фото. Ничего личного. Надо быть сумасшедшей, чтобы хотеть выйти замуж за... такое. Я проглотила отвращение к этому человеку и встретилась с ним взглядом.
— Спасибо, — ответила я, кивнув.
Он опустил руки на стол, его глаза-бусинки впились в меня.
— Мистер Луис сообщил мне, что получил травму, поскользнувшись в столовой. Мистер Дечезаре просто помогал ему подняться. Так все и было, мисс Спенсер? И прежде чем вы ответите, имейте в виду, что лгать администрации — не самая хорошая привычка. Должно быть, это поощрялось, учитывая вашу… связь с мистером Дечесаре, но я бы советовал вам этого не делать, — предупредил он.
Мои руки сжались в кулаки на бедрах. Я стойко встретила его взгляд.
— И какое отношение моя связь с Киллианом имеет к честности? — резко спросила я. — Он самый честный человек, которого я знаю, и я не думаю, что со стороны учителя утверждать обратное будет профессионально. Или уместно, — добавила я ледяным тоном.
Никогда в жизни я ни с кем не разговаривала подобным образом, но почувствовала пылкую необходимость защитить Киллиана, независимо от статуса собеседника.
Мистер Хейзелтон откинулся на спинку кресла, приподняв брови. От моих слов его губы сжались в тонкую линию.
— Осторожнее, мисс Спенсер, — предупредил он. — Я понимаю вашу ситуацию, поэтому оставлю ваши слова без внимания. Отвечайте на мой вопрос, — приказал он. — Верно ли то, что мистер Дечезаре и мистер Луис рассказали об инциденте?
Я села прямее.
— Да, — подтвердила я. — Именно это и произошло.
Мистер Хейзелтон долго смотрел на меня, затем покачал головой.
— Мы оба знаем, что произошло на самом деле, мисс Спенсер. Хотя я мало что могу с этим поделать, учитывая, что обе вовлеченные стороны не говорят правду. Я буду внимательно следить за мистером Дечесаре. Очень внимательно. А вместе с ним и за вами, мисс Спенсер, — пообещал он. — Мне не хотелось бы, чтобы репутация юной особы была запятнана проблемным мальчишкой.
— Время идет,