Девяносто пять процентов (ЛП) - Гуров
Блейз задумчиво посмотрел на друга и спросил:
— Ты просто приглашаешь ее на свидание, потому что чувствуешь, что должен? Потому что она вынашивает твоих детей? Или это именно твое желание? Может быть, у вас, ребята, есть реальная связь и отношения, которые могут выйти за рамки пятилетнего срока?
— Я постараюсь сделать все, чтобы сохранить наш брак, — без колебаний произнес Драко.
Забини улыбнулся.
— Ну что ж, пока эти зелья варятся, я помогу тебе спланировать самое лучшее первое свидание на свете.
***
Для Гермионы время пролетело незаметно. Она проводила большую часть своего дня за чтением и поеданием купленного мороженого. Когда она взглянула на часы и поняла, что осталось всего два часа до свидания, то, вскрикнув, поспешила в свою просторную ванную.
Она приняла душ, вытерлась, нанесла макияж и уложила волосы. Обычно девушка просила кого-то другого сделать ей прическу, но сегодня захотелось проверить, на что она способна. Гермиона обнаружила, что теперь довольно хорошо владеет чарами гламура.
Закутавшись в плюшевый халат, Гермиона встала перед шкафом, обдумывая, что надеть. Наверное, ей следовало спросить Драко, куда они идут, но, зная его, место явно окажется дорогим рестораном. В итоге она выбрала темно-синее платье до колен с длинными воздушными рукавами и V-образным вырезом, который подчеркивал ее постоянно растущую грудь. Позаботившись о прическе, она надела наряд и стала рыться в ящиках в поисках пары черных чулок. Завершили образ черные сапоги до щиколотки. Девушке пришлось увеличить почти все предметы одежды, чтобы скрыть живот, но, взглянув в зеркало, она поняла, что все равно заметно. Гермиона надела несколько серебряных и золотых браслетов с подвесками, пару жемчужных серег от родителей и цепочку с подвеской в виде выдры.
Она услышала стук в дверь спальни как раз после того, как закончила поправлять макияж. Девушка брызнула духи на запястье и поспешила открыть.
Драко стоял с букетом пурпурных лилий в руке.
— Добрый вечер, — он улыбнулся. — Ты прекрасно выглядишь!
Гермиона покраснела от его комплимента, но на ее лице расцвела счастливая улыбка. Она стала что-то тараторить, и ему пришлось слегка покачать головой, чтобы привлечь внимание девушки к букету.
— Кажется, ты говорила, что лилии — твои любимые цветы, верно? — спросил он, протягивая ей цветы.
Гермиона улыбнулась и кивнула, взяв предложенный букет.
— Да, верно. К тому же, они моего любимого цвета.
Она вдохнула цветочный аромат, прежде чем превратить стеклянную чашку в вазу и с помощью заклинания наполнить ее водой. Девушка поставила цветы на прикроватный столик. Драко подошел к жене, взял пальто с кровати и придержал для нее. Она просунула руки в рукава, схватила небольшой клатч и улыбнулась мужу ослепительной улыбкой, показывая, что она готова.
Драко улыбнулся в ответ.
— Ну, как ты понимаешь, мы собираемся поужинать. Однако я запланировал свидание в двух разных местах.
Гермиона вопросительно посмотрела на него.
— В двух?
— Я решил не сообщать тебе их местоположение и сделать сюрприз.
— И где же они расположены?
— Первое — в элитном волшебном районе. Второе находится в магловском Лондоне.
Глаза девушки расширились от удивления.
— Ты забронировал место в магловском заведении? — на его кивок она улыбнулась и покачала головой. — Зачем? Мне вполне понравилось бы свидание и в Косой Аллее.
Драко пожал плечами.
— Ну, изначально я собирался отвести тебя в волшебный район Лондона. Но я знаю, что тебе не нравится излишнее внимание репортеров, которые обычно тусуются в таких местах. Я не хочу, чтобы ты думала, что я делаю все ради публики. — Гермиона хотела что-то сказать, но парень поднял руку, чтобы остановить ее. — Тогда я подумал, что, может быть, стоит отвести тебя в магловское место… но ты могла бы подумать, что я стесняюсь выходить с тобой в свет…
Девушка несколько раз пыталась вставить хотя бы слово в его пламенную речь, но он тараторил, не давая ей это сделать. Наконец она улыбнулась, говоря:
— Спасибо, что так обо мне заботишься. Но я бы никогда не подумала так о тебе. На самом деле, я никогда не была в элитном ресторане.
Драко кивнул.
— Хорошо, тогда я позвоню и отменю столик в магловском ресторане.
Гермиона с любопытством посмотрела на него.
— Позвонишь? В смысле, по телефону?
Парень ухмыльнулся и достал из кармана сотовый телефон.
— Я увидел такой у тебя и подумал, что было бы неплохо и мне приобрести это устройство. Он у меня всего неделю, но я уже понял, насколько он полезен, особенно в какой-нибудь экстренной ситуации — его удобно использовать и можно носить в кармане
Гермиона улыбнулась.
— Такими темпами ты и телевизор купишь. Драко Малфой и магловская техника — ну надо же.
Он закатил глаза и сунул телефон в карман.
— Я уверен, что мой отец переворачивается в гробу, пока мы обсуждаем магловскую технику.
Девушка, смеясь, направилась к камину за своим мужем. Драко схватил горсть летучего пороха, и они исчезли в зеленом пламени.
Выходя в темном переулке, девушка посмотрела на Драко.
— Надеюсь, это не то элитное место, о котором ты говорил.
Парень фыркнул.
— Конечно нет.
Без дальнейших объяснений он предложил жене локоть, чтобы проводить ее через Косой переулок к ресторану.
— Я знаю, что в Косом переулке есть пара ресторанов, но не думала, что какой-либо из них будет считаться элитным, — произнесла Гермиона, пока они шли по улице.
— Это потому, что он не на главной улице.
Они свернули в переулок между двумя волшебными магазинами, затем зашагали к ресторану.
***
Снаружи здания слонялись репортеры с фотографами. Когда Гермиона попыталась заглянуть в окна здания перед собой, то увидела, что они затуманены, вероятно, для того, чтобы посетители могли уединиться.
Драко прочистил горло.
— Готова?
Гермиона кивнула, сжимая их сцепленные руки.
Как только они вышли из тени, камеры начали мигать от вспышек.
— Малфой! Малфой! Сюда!
— Миссис Малфой, как вы себя чувствуете? Это правда, что