Kniga-Online.club

Мэри Бакстер - Бесценное сокровище

Читать бесплатно Мэри Бакстер - Бесценное сокровище. Жанр: Современные любовные романы издательство АСТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Лия вспыхнула:

– При чем тут снобизм? Коти – все, что у меня осталось, и если я когда-нибудь вторично выйду замуж – а это еще большой вопрос, – то уж, во всяком случае, не за такого человека, как Дэлтон Монтгомери.

– Сдается мне, ты слишком горячо протестуешь.

– Думай что угодно, – резко ответила Лия, не глядя ей в глаза.

Софи тихонько засмеялась:

– Ладно, как хочешь. – Она заговорила серьезно: – Но как ты ни протестуй, а между вами что-то есть. Я тебя вижу насквозь, Лия Фрейзер.

– Однако на этот раз ты не угадала.

– Ты же понимаешь, женщина не может обходиться без секса.

– Софи, я тебя умоляю!

– Да что ты возмущаешься? Если тебе хочется с кем-то переспать, что тут такого?

– Прекрати, пожалуйста, Софи, – взмолилась Лия.

– Ладно, я вижу, ты не расположена это обсуждать. Но Руфус не хотел бы, чтобы твоя жизнь закончилась. Он и сам об этом говорил. К тому же ты была самой верной и любящей женой. Тебе не в чем себя упрекнуть.

– Но я все время себя казню, – призналась Лия. – Как все было просто, пока он был здоров и мы жили… семьей.

Софи накрыла ладонью руку Лии:

– Я все понимаю, дорогая, но Руфуса не вернешь. С этим надо примириться, взять себя в руки и жить дальше.

– Ты рассуждаешь в точности как моя мать.

– Что ж, значит, это единственный вопрос, в котором мы с ней сходимся. И если так случилось, что именно Дэлтон…

– Нет! – с жаром перебила ее Лия. – Я допускаю, что в нем есть определенная привлекательность, но впустить его в свою жизнь…

– Ты хочешь сказать, пустить его в свою постель?

– Это исключено.

– Дело твое. – Софи откинулась на спинку стула, прихлебывая чай. – Могу только повторить: ты не имеешь права похоронить себя вместе с Руфусом. Это было бы несправедливо по отношению к Коти.

– Ты все говоришь правильно, только…

– Ой…

Лия заметила внезапную перемену в лице подруги.

– Что такое?

– Не оборачивайся, – приглушенно сказала Софи. – По-моему, слева, за угловым столиком, сидит Эллен Тибодо.

У Лии похолодело сердце.

– Боже мой! Как ты думаешь, мы сможем незаметно ускользнуть?

– Попробуем.

– Тогда пошли.

Софи жестом подозвала официантку и попросила счет. Расплатившись, они встали и направились к дверям.

Тут сзади раздался громкий, пронзительный крик:

– Кого я вижу? Воровка!

Лия окаменела. Софи чертыхнулась. Все присутствующие прекратили жевать и уставились на них.

Медленно повернувшись, Лия оказалась лицом к лицу с пышущей гневом Эллен.

– Ну что, расплатилась за обед крадеными драгоценностями?

Софи сделала шаг вперед:

– Ах ты…

Лия схватила ее за локоть:

– Я сама.

Она посмотрела прямо в налитые кровью глаза Эллен Тибодо – та явно выпила больше положенного. Но в ее глазах Лия увидела что-то еще. Что-то убогое. Эта женщина шла ко дну и цеплялась за других. Ее тяжелые груди под аляповатым, слишком узким шелковым платьем вздымались при каждом вздохе. Лии стало ее жалко, но она слишком хорошо помнила, что Эллен мстительна и злопамятна.

– Если вы хотите поговорить, то лучше не здесь, – негромко, но твердо сказала Лия.

– Нет, отчего же? – Эллен почти кричала. – Пусть все в этом зале знают, кто такая Лия Фрейзер – мелкая воровка! Ничтожество!

Лия содрогнулась от этих оскорблений, но не позволила себе повысить голос.

– Ошибаетесь, Эллен: ничтожество – это вы.

В зале повисла гнетущая тишина. Высоко подняв голову, Лия с достоинством повернулась к Софи:

– Пойдем, нам пора.

На улице Софи прорвало:

– Черт возьми, я чуть не врезала этой мерзавке по физиономии!

Лия не ответила. Она была совершенно подавлена.

Глава 30

Лия подперла ладонью подбородок и глубоко вздохнула. С каждым днем трясина безденежья затягивала ее все глубже. Как ни крути, средств катастрофически не хватало.

Она задолжала клинике. Она задолжала по кредитным карточкам. Она задолжала банку, где взяла ссуду. Она задолжала компании по недвижимости. Ей было тягостно это сознавать, но выхода не предвиделось.

Ее кредиторам нечем будет поживиться, с горечью подумала она, но они так просто не отступятся. Если бы ей удалось сохранить страховку, полученную за Руфуса, то у нее был бы хоть какой-то резерв. Если бы Эллен Тибодо расплатилась…

Лию зазнобило. Невыносимо было вспоминать, как эта женщина при всех оскорбила ее в ресторане, но лучше уж думать о ней, чем о Дэлтоне.

В последние два дня его присутствие в офисе почти не ощущалось, и Лия вздохнула с облегчением. Но вчера вечером ее душевное равновесие полетело ко всем чертям.

Они с Софи пошли на детский баскетбольный матч, в котором участвовал Коти. Рядом с ними на трибуне у бортика сидели родители других ребятишек, все кричали и хлопали. Вдруг Софи ткнула ее локтем в бок:

– Ты, случайно, не знаешь этого человека?

– Какого? – рассеянно переспросила Лия, следя за движениями сына, и охнула, когда он упустил мяч.

– Он с тебя не сводит глаз, – теребила ее Софи.

Лия напряглась как пружина. Неужели… ну нет, Дэлтон не мог прийти на эту игру. Откуда ему знать дату и время? Разве что… Не находя убедительных объяснений, Лия повернула голову.

Дэлтон стоял в дверях. Лию бросило в дрожь. Ее волнение передалось Софи – та наклонилась к ней и зашептала:

– Я правильно поняла?

Лия молча кивнула.

– Ты не знала, что он будет здесь?

– Нет, – ответила Лия не своим голосом.

– Ну, голубушка моя, одно могу сказать – я бы перед таким не устояла.

Лия бросила на Софи уничтожающий взгляд:

– Ты с ума сошла.

– Шучу, шучу, – с улыбкой прошептала Софи. – Не сердись.

Лия начала приходить в себя.

– Как мне себя вести?

Софи рассмеялась:

– Ты же не девочка, Лия. Должна сама знать, как себя вести. Но я бы на твоем месте отклеилась от кресла и хотя бы поздоровалась со своим боссом.

Лия встала, вытерла вспотевшие ладони о джинсы и двинулась вдоль бортика. Дэлтон выпрямился и поджидал, следя за ней непроницаемым взглядом.

– Здравствуй, – неловко произнесла Лия.

– Меня пригласил Коти – он мне позвонил, – не дожидаясь ее вопроса, объяснил Дэлтон, словно отражая нападение.

Лия от удивления раскрыла рот.

Дэлтон почесал в затылке:

– Извини. Наверное, он действовал без твоего ведома.

– Да, это так.

Дэлтон сунул руку в карман. Джинсы еще туже натянулись на бедрах. Лия, подняв глаза, встретилась с ним взглядом.

– Мне уйти? – тихо спросил он.

Ее мысли заметались. Она не знала, что ответить. Дэлтон повернулся, чтобы выйти из зала.

– Нет.

Он обернулся.

Лия сжала руки так, что ногти впивались в ладони.

Перейти на страницу:

Мэри Бакстер читать все книги автора по порядку

Мэри Бакстер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Бесценное сокровище отзывы

Отзывы читателей о книге Бесценное сокровище, автор: Мэри Бакстер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*