Франси Старк - Цена счастья
Сара кивнула. Для него больше не было ничего запретного. Он видел ее зад, прятался в ее душевой, оставил свои трусы в ее спальне и смотрел, как она спит.
Брайен вынул руку из сумочки, на пальце звякали ее ключи, потом положил в сумочку таблетки и перекинул ремень через плечо.
С ее сумочкой, свешивающейся с его плеча, он помог Саре выйти из машины и повел к дому, словно она была слепой.
Сара понимала, что такой и выглядит.
Вдруг Ширли Бисли суетливо бросилась им навстречу.
— Я никак не могла понять, почему сегодня утром ты уехала в такси. Я знала, что ты не могла куда-нибудь уехать, потому что не просила меня забрать твою почту. Ты что, заболела?
— Со мной все в порядке, Ширли, — сказала Сара, предостерегающе взглянув на Брайена. — Просто немного нездорова. Что-то с желудком.
— Мне кажется, совсем не немного, — сказала Ширли. — Ты бледна, как привидение.
— К завтрашнему дню она будет здорова, — не выдержал Брайен.
Ширли отпрянула; из-под полуопущенных век она оглядела его с ног до головы.
— Вы совсем другой в обычной одежде. Когда я последний раз видела вас в том черном кожаном костюме, вы выглядели громилой. Я даже не поняла, пока не вошла в дом, что вы — бывший босс Сары. За последний месяц вы появлялись здесь чаще, чем за последние десять лет. — Ширли покачала головой: — Люди никогда не понимают, что они имеют, пока не потеряют.
— Я… лучше проведу Сару в дом, — сказал Брайен.
— Вы хорошо заботитесь о ней, — крикнула Ширли ему вслед. — Если я буду нужна, моя дверь рядом.
— Поразительная женщина, — сказал Брайен, открывая дверь.
— Да, она такая, — согласилась Сара.
— Тебе надо лечь, — сказал Брайен.
Сара не спорила. Это не принесло бы пользы. Усадив ее на кушетку, он сказал:
— Ты голодна? Хочешь куриного бульона? Сара была голодна, как волк. Она со вчерашнего вечера ничего не ела.
— Пиццу, — сказала она. Он нахмурился:
— Ты уверена, что тебе можно есть пиццу?
— Абсолютно, — сказала Сара.
Брайен не спорил с ней. Он заказал пиццу. Через десять минут раздался звонок к дверь. Сара выпрямилась:
— Где моя сумка?
— Тебе нужны таблетки?
— Нет, мне нужны деньги, чтобы заплатить за свой обед.
Брайен удивленно посмотрел на нее и пошел открывать дверь. Все, что могла увидеть Сара в открытую дверь — были шары. Красные, голубые, розовые, зеленые, пурпурные, желтые.
— Что ты делаешь здесь? — спросил Касс. Теперь Сара узнала, кто стоял за шарами. — Я позвонила ему, — сказала Джоанн.
А теперь Сара узнала, кто стоял за Кассом, и узнала, кто был стукачом. Только она не понимала, почему.
— А что вы оба здесь делаете? — спросил Брайен.
— Я пришла проведать Сару. — Джоанн кинулась мимо него.
— Я тоже, — сказал Касс, потом добавил тихо, — как она?
— Чудесно, — ответил Брайен. Касс прокашлялся.
— Есть у Сары пиво или еще чего-нибудь? У меня горло пересохло.
— Конечно, — сказал Брайен, взглянул на Сару и Джоанн. — Кто-нибудь из вас хочет выпить?
Сара отказалась.
— Нет, спасибо, — сказала Джоанн, садясь напротив Сары, — я только на несколько минут.
Брайен пожал плечами и направился в кухню, Касс с шарами последовал за ним.
Джоанн поймала взглядом удаляющуюся спину Касса.
— Касс, у тебя нет времени на пиво, ты едешь со мной.
— Кто-нибудь говорил тебе, Джоанн, что ты пила? — ответил Касс.
— Он самый странный человек из всех, кого я знаю, — сказала Джоанн, глядя, как Касс удаляется на кухню, — он был комок нервов целый день. Я и не знала, что он нервничал по поводу тебя, пока он не поймал меня на стоянке, когда я уезжала.
— О чем ты говоришь, Джоанн? — спросила Сара. Она чувствовала себя так, словно ее мозги реагировали на все происходящее с опозданием в три секунды. Она все еще пыталась привыкнуть к мысли, что в ее доме находились одновременно Брайен, Джоанн и Касс. Это была самая большая группа людей в ее доме со времени последней вечеринки Стефани пять лет тому назад. Только в этот раз все происходило по-другому; эти люди были ее друзьями. Даже Брайен. Особенно Брайен.
Джоанн положила ногу на ногу и тщательно расправила подол.
— Я сказала Дори, что загляну к тебе сегодня. Она шлет тебе свои поцелуи. Сегодня она рано ушла с работы, сказав, что позвонит тебе в субботу. У нее заболела дочка.
Сара улыбнулась. Еще один друг. Чаша терпения переполнена.
— Ничего серьезного?
— Нет, простуда. Во всяком случае, — продолжала Джоанн, — Касс ждал меня у машины. Он хотел поехать со мной… — Она нахмурилась. — Я думаю, он боялся приехать один.
— Некоторые люди испытывают трудности, когда дело касается болезни. Они не могут говорить о них, — сказала Сара, сама себе не веря. Касс ведь знал о болезни Аллена и продолжал с ним работать. Касс никогда не был женат. У нее создалось такое впечатление, что ему трудно общаться с женщинами на ином, кроме несерьезного, уровне.
— Наверное, так оно и есть, — сказала Джоанн. — Как ты себя чувствуешь?
— С каждой секундой все лучше, — сказала Сара. — Почему ты сказала Брайену?
Джоанн улыбнулась:
— Потому что я знала, что ты будешь одна. Ты не помнишь, как сказала мне, что Стефани в Калифорнии.
Сара вздохнула и откинулась назад. Теперь она вспомнила.
— Это же была легкая операция.
— Это не легкая операция, если они тебя усыпили, Сара. Я знала, что Брайен захотел бы быть с тобой.
Да, Джоанн знала. Сара видела это по ее глазам, по всему. Джоанн лучше разбиралась в создавшейся ситуации лучше, чем они сами.
Снова в дверь позвонили.
— Я открою, — крикнул Брайен, появляясь из кухни.
— Дерьмово выглядишь, Сара, — сказал Касс, входя в комнату. Он кинул в ее сторону букет из шаров.
— Я и чувствую себя дерьмово, Касс, — ответила Сара, хватая ленту, глядя как надутые гелием шары пляшут вверх-вниз. Она улыбнулась и отпустила их. Они рванулись к потолку.
— Спасибо.
Касс поднял голову к шарам и кивнул:
— Похоже на радугу, у которой запор.
— Как ты можешь его терпеть? — спросила Джоанн.
Касс взглянул на Джоанн и обиженно вскинул бровь. Он открыл рот, потом закрыл его. Понюхал воздух.
— Чую пиццу.
— Обед, — объявил Брайен, входя в комнату с большой плоской коробкой.
— Я умираю с голоду, — сказал Касс.
Пошли, — сказала Джоанн. — Я накормлю тебя пиццей у Гиглса. Там есть площадка для игр.
Касс улыбнулся:
— Ты имеешь в виду большую штуку, похожую на корзину, полную мячей.
— Именно, — нежно сказала Джоанн.