Сара Монк - Романтическое приключение
И тут она увидела Тома в другом конце бара в группе друзей.
— Том! — непроизвольно воскликнула Лизель.
— Что, простите? — удивился Шон Саттон.
— Том… ммм… Я имела в виду Томми Купера. Обожаю его.
— Мне кажется, вы слишком молоды, чтобы помнить его.
— Н-да… — буркнула Лизель, соскальзывая с высокого стула. — Вы позволите, я отлучусь на минутку? Попудрить носик и… ммм… все такое…
Она не видела Тома с того дня, когда он поцеловал ее. И надо же, такое совпадение!
Том увидел, что Лизель идет к нему, и направился навстречу, покинув свою компанию. Это было похоже на неожиданное столкновение в баре.
— Что ты здесь делаешь?
— Могу спросить то же самое.
— Я первый задал вопрос.
— Пришла поужинать.
— С ним? — Он кивнул в сторону Шона Саттона, который, слава Богу, был опять занят разговором с хозяином ресторана.
Лизель кивнула.
— Какого черта ты пришла с Саттоном?
— Как я сказала, поужинать, — осторожно повторила Лизель, заинтригованная тем, почему он здесь.
— Ты знаешь, что я имею в виду.
— Почему именно с ним? Просто мы оба свободные люди, — многозначительно произнесла Лизель. — Он симпатичный, преуспевающий и милый…
— Он идиот.
На какой-то момент их взгляды скрестились, и тогда губы Лизель невольно расплылись в улыбке, и она не смогла удержаться и прошептала смущенное признание:
— Я знаю. — Затем, защищаясь, спросила сама: — И все-таки, что ты делаешь в этом баре?
— Пришел выпить с друзьями.
— Часто приходишь сюда?
Вопрос заставил Тома улыбнуться и смутиться в одно и то же время.
— Нет. Я никогда не бывал здесь. Слишком претенциозно и цены немыслимые…
— Тогда почему именно сегодня? — спросила она, уже догадываясь, что он ответит. — Как ты узнал, что я здесь буду? — добавила Лизель.
— Мы немножко подозрительны, не так ли? — Том старался выглядеть оскорбленным и мрачным. — Просто официант, который обслуживает ваш столик, друг Лоррейн, и он…
Том прикусил губу и улыбнулся так очаровательно, что Лизель все ему простила.
— Он позвонил ей, и она сказала Эдриану…
Ну и Лоррейн! Но как ни была довольна Лизель, смущение не покидало ее.
— Что ж, теперь я знаю, что в корнуоллских джунглях барабаны стучат во всю мощь. — И далее последовал вопрос, ответ на который был крайне важен. — И зачем ты здесь?
Он смотрел в пол. Тер нос рукой, покусывая нижнюю губу, привычка, которую Лизель уже успела заметить.
— Что ж, у меня возникла безумная идея приехать сюда, столкнуть Шона Саттона в залив, привязав груз к ногам, и затем попросить тебя сбежать со мной.
Пытаясь защититься, Лизель прогнала улыбку и, уставившись на его бокал, подозрительно принюхалась.
— Что ты пьешь?
— Тоник. Пойдем со мной?
— Тоник плюс три капли джина?
— Нет. Просто тоник. Я хочу, чтобы ты сбежала со мной, — повторил Том. — Сейчас. Прямо сейчас. Уйдем отсюда, брось этого типа, и пойдем со мной.
— Но я не могу так поступить. И потом, ты практически женатый человек.
— Я не… — начал Том, но Лизель перебила его прежде, чем он смог подарить ей надежду.
— Кроме того, я не могу так некрасиво поступить с Шоном Саттоном. Видишь ли, может, он и идиот, но он был очень мил со мной сегодня. Одно дело, если бы он надрался, а ты бы спас меня от него, но он ведет себя вполне прилично.
— Ммм… Понимаю, что ты имеешь в виду. — Том подумал минуту-другую и затем посмотрел на нее с надеждой. — Но ведь он надоел тебе?
— О Господи, конечно! — вздохнула Лизель машинально.
— Тогда ты получила что хотела.
— То есть?..
— Скучное свидание. Нет ничего хуже, чем…
— Вполне возможно, — кивнула Лизель, не в силах удержаться от улыбки. — Хотя, если честно, я предвидела, что мне будет скучно с ним. Знаешь, с некоторыми людьми очень трудно общаться. Хотя у меня никогда не было таких проблем. Но с ним… мне просто не о чем говорить.
— Значит, он тебе надоел?
— О, конечно. Бедняга! Ему лучше разговаривать со столом.
— Он выключил тебя.
— Что?
Лизель думала о его словах.
Пожалуй, это была точная фраза.
Неважно, как обходителен и успешен был этот человек, это было именно то, что он сделал с ней. Выключил, вместо того чтобы включить. Тогда как Том… ужасно несправедливо, учитывая обстоятельства… но он заставил ее светиться во всю мощь. И сейчас она была Оксфорд-стрит в Рождество.
— Поэтому давай убежим отсюда…
— Том, не надо… пожалуйста…
— Я серьезно. Пойдем со мной.
— Не могу. Я никогда не прощу себе, если поступлю так некрасиво.
Том взял Лизель за руку, что заставило ее вздрогнуть, и сказал так искренне, что это свело на нет все ее благонамеренные заявления:
— О чем ты будешь сожалеть утром? Что не сбежала со мной или что сбежала?
— Ты понимаешь, что говоришь, или нет?
— Да. Я самый что ни на есть самонадеянный негодяй и уверен, что ты чувствуешь то же самое, что и я.
— Ты знаешь, что я чувствую… Но более важно, знаешь ли ты, что чувствуешь сам?
— Ты знаешь, что я знаю. — Том повторил ее слова.
— И, несмотря на это, ты…
Лизель пришлось замолчать, так как Том приложил палец к ее губам.
— Пожалуйста, не надо слов, которые начинаются с П, Н, К, — сказал он мягко.
Лизель растерянно смотрела на него.
— Помолвка. Невеста. Кэролайн, — объяснил он.
— А как насчет В? — спросила она, убирая его палец.
— В?
— Насчет вины, — пожала Лизель плечами.
— Разве мы в чем-то виноваты? Разве мы сделали что-то плохое?
— Пока нет, — сказала она.
— Я люблю это слово.
— Какое?
— Пока. Оно оставляет место для надежды.
— Тебе не кажется, что ты слишком много выпил?
— Я не пил. А ты?
— Немножко.
— Так что нам не за что винить себя.
Лизель кивнула.
— Так ты сбежишь со мной?
— Да, — прошептала она.
От Падстоу до Порт-Исаака не так уж далеко, но, черт побери, как же невыносимо далеко для нее, чье сознание разрывалось так, что ей казалось, будто сейчас она раздваивается.
От ресторана до автомобиля Тома Лизель нужно было сделать один маленький шажок — и один гигантский до… непоправимого зла.
Нацарапав несколько слов на салфетке о том, что неожиданные семейные неурядицы не позволяют ей поблагодарить Шона Саттона за невероятно изысканный ужин, она вышла из ресторана.
Твой выход, Лизель. Королева Вины.
У Тома есть невеста, повторяла она себе даже тогда, когда ее рука невольно касалась его бедра, которое было напряжено, пока он сидел за рулем.