Их долго и счастливо - Кэти Роберт
— Ты в безопасности. Я с тобой. Ты в безопасности, — снова и снова повторял он, пока они неслись по поверхности Эгейского моря.
* * *
— Ты в безопасности. Я с тобой.
Мэг прильнула к Галену и ждала, когда её тело и разум примут эту правду. Часть её боялась, что она уже наполовину сошла с ума, бредя от наркотиков и галлюцинируя в подвале дома Дориана. Другая часть? Глубоко внутри, где надежда не могла к этому прикоснуться, она боялась, что Дориан хотел этого с самого начала. Её побег. Спасение. Проблеск безопасности, прежде чем яд, которым он её опоил, сотворил своё злое волшебство и навсегда отдалил её от Тео и Галена.
Скажи что-то.
Ты можешь что-нибудь сказать.
Ты не можешь давать ему ложную надежду.
Мэг вцепилась в рубашку Галена.
— Яд.
— Что?
Ей пришлось повысить голос, чтобы быть услышанной сквозь шум волн.
— Он мог отравить меня. Таков был его план. Я… я не знаю, сделал ли он это уже, пока я была без сознания.
Хватка Галена на ней ослабла, но на его лице застыла обычная бесстрастная маска. Он продолжал обнимать её одной рукой и достал из кармана телефон.
— Тео, готовь вертолёт. Мы уже в пути. — Пауза. — Вызови врача, как только мы приземлимся во дворце, — его тёмные глаза впились в неё взглядом. — Я не знаю, всё ли с ней в порядке. Просто… Просто приготовь всё это, ладно? — он повесил трубку.
— Это было жестоко.
— Говорить ему, что с тобой всё в порядке, когда тебя может начать рвать кровью или что-то в этом роде, жестоко, — Гален снова прижал её к своей груди, ощущение того, как он обнимает её маленькое тело, создавало иллюзию, что она в безопасности. — Постарайся расслабиться.
— Что, если они придут за нами?
— Они не придут.
Как будто это было так просто.
— Но что, если они придут?
Гален выругался, низко и грубо.
— Тогда я всажу им чёртову пулю в мозги. Ты не вернёшься туда, Мэг. Никогда. Ты в безопасности, и, если этот ублюдок отравил тебя, тогда мы достанем чёртово противоядие и очистим тебя. Ты — наше «долго и счастливо», и это не одна из тех долбанутых историй о любви, которые ты любишь смотреть, где в конце кто-то умирает, — его голос чуть дрогнул. — Сядь здесь и позволь мне обнять тебя и осознать, что ты в безопасности.
Правда нахлынула на неё. Такой же испуганной, какой была она, такой же беспомощной и растерянной… был и Гален. И Тео, без сомнения, тоже. Она просунула руки ему под куртку и крепко обняла. Он дрожал.
— Я в порядке. Ты добрался до меня вовремя.
— Я могл бы и не успеть.
Мэг придвинулась ещё ближе, прижимаясь лицом к его шее. Наконец она подняла голову.
— Ты сделал это.
Если бы он был Тео, он бы потратил ещё десять минут, коря себя, может быть, день или два после этого, размышляя обо всем, что могло пойти не так. Тео сделал бы это, как только убедился бы, что она выжила в основном невредимой. Гален просто воспринял её слова как правду и кивнул.
— Ты права. Я успел.
Мэг взглянула на двух внушительных женщин, сидевших по другую сторону лодки. Одна из них управляла мотором с решительным выражением в тёмных глазах. Другая поглаживала свою винтовку, как будто это было какое-то домашнее животное, и вертела головой, высматривая какие-нибудь признаки присутствия их врагов.
Должно быть, в какой-то момент она заснула, потому что следующее, что она помнила, был резкий толчок лодки, заставивший её проснуться. Мег открыла глаза как раз в тот момент, когда Гален встал и поднял её на руки. Он ступил на что-то гораздо более твёрдое, чем лодка, — на причал, — и тут Тео оказался рядом, грубо притягивая их обоих в свои объятия.
После этого всё произошло быстро. Безумная поездка к ожидавшему вертолёту и напряжённые несколько часов пути обратно во дворец. На протяжении всего этого Тео и Гален не отпускали её. Они также не сказали ни единого слова. Их присутствие успокаивало Мэг, хотя и пробуждало ужасное чувство, что больше никогда ничего не будет хорошо. Что с ними случится, если она умрёт так, как планировал Дориан? Станут ли они тенями самих себя? Продолжат ли они жить без малейшей заминки?
Нет, в последнем говорила её неуверенность. Они любили её. Если Мэг и не была уверена ни в чём другом, то в этом она была уверена.
Она крепче сжала их руки.
— Не дайте ему победить. Если… если я отравлена, не смейте позволять ему победить. Не торопитесь. Скорбеть. Но потом вы найдёте кого-то другого. Не позволяйте этой трещине нанести вам непоправимый вред.
Челюсть Галена напряглась, но именно Тео издал грубый смешок.
— Нет, принцесса. Ты не собираешься изящно раствориться в сладких объятиях смерти, раздавая советы по приготовлению печенья с предсказаниями. На самом деле, ты вообще не собираешься этого делать, если мне есть что сказать по этому поводу, — он поднёс её руку к губам и поцеловал костяшки пальцев. — Мы почти на месте.
Головокружительный спуск привёл их на крышу дворца. Лестничный пролёт, два поворота, и они вошли в часть здания, в которой Мэг никогда раньше не бывала. Она искоса посмотрела на Тео, но ответил Гален.
— Помещения для персонала, — он открыл дверь, ведущую в помещение, похожее на наспех сколоченную больничную палату.
Доктор Оукс поприветствовал её тёплой улыбкой.
— Добро пожаловать обратно, консорт, — его взгляд скользнул по Тео и Галену, а затем обратно к ней. — Вы достаточно здоровы, чтобы переодеться? Нам нужно сделать несколько тестов.
Меньше всего ей хотелось облачаться в стерильный больничный халат и терпеть, когда её будут тыкать, но Мэг кивнула. Они должны были знать, была ли она отравлена, и они должны были узнать сейчас. Прошло уже несколько часов с момента её побега, и, хотя она не чувствовала себя хуже, если не считать противной головной боли и неясной тошноты, которые мучили её с того момента, как она проснулась, они должны были знать. Они просто должны были.
— Хорошо.
И так это началось.
Вернувшись в палату, доктор Оукс взял несколько пробирок с кровью, которые он осторожно передал медсестре, которая немедленно исчезла, вероятно, чтобы сдать кровь на анализ. Затем, с утешающими словами и нежными руками, он исследовал каждый дюйм