Связанные местью - Кора Рейли
— Я никому не говорил, что мы сегодня поедем к твоей матери. Сначала я хотел притвориться, что ты хочешь навестить её, но после вчерашних слов Фальконе это вызвало бы только подозрения. Он мог волноваться, что ты предупредишь свою мать о его планах прекратить переговоры.
— Наверное, ты прав, — сказала я. — Где мы встретимся с парнем, который нам помогает?
— Мино будет на месте встречи на заброшенной фабрике.
— Значит, он не поможет тебе бороться с телохранителями Фальконе?
Какова же тогда была его цель?
— Предпочитаю сражаться в одиночку.
Внезапно до меня дошло, что Мино был предназначен только как водитель, но это имело смысл только в том случае, если Гроул не ожидал, что сможет везти нас сам.
У меня не было времени думать об этом, потому что мы припарковались напротив моего старого дома.
Гроул не колебался.
Всё должно было идти очень быстро.
Он практически выскочил из машины и побежал к дому. Он позвонил, и через мгновение дверь открыл незнакомый мне человек.
Гроул схватил его за голову и силой сломал шею, как я видела несколько месяцев назад.
Человек упал на землю, а затем Гроул исчез в доме.
Моя рука потянулась к двери.
Трудно было оставаться в машине и ждать. Что, если что-то пойдет не так и меня не будет рядом? Но что я могла поделать?
Если бы одному из охранников матери удалось одолеть Гроула, то у этого человека определенно не возникло бы проблем со мной.
Секунды текли, и мои ладони вспотели.
Наконец Гроул вылетел из дома, волоча за собой мать.
Я вздохнула с облегчением.
Мать боролась с ним, очевидно, убежденная, что он хочет причинить ей вред.
Я открыла дверь, и тут она заметила меня. На её лице промелькнуло замешательство, и она перестала бороться с Гроулом, не то чтобы она добилась бы чего-то в своей борьбе. Я знала силу его хватки.
Гроул открыл заднюю дверь и втолкнул мать внутрь, затем снова захлопнул дверь. Через несколько секунд он сел за руль, и мы снова поехали.
Мать поднялась на заднем сиденье, потом заметила Коко и Бандита в багажнике у неё за спиной. Она ахнула и отпрянула.
— Они безвредны, — заверила я её.
Она вопросительно посмотрела на меня. Её глаза метались между мной и Гроулом, очевидно она не была уверенна, должна ли говорить при нём.
— Всё будет хорошо, — попыталась я успокоить её. — Гроул помогает нам сбежать из Лас-Вегаса.
Глаза матери расширились.
— Но Талия?
— Сначала мы заберем её, а потом отправимся в Нью-Йорк.
Мать покачала головой.
— У меня не получилось. Лука не захотел иметь ничего общего с Каморрой.
— Вы не часть Каморры, — прервал ее Гроул. — Вы члены семьи. Он примет вас.
Я уставилась на него.
— Именно. Разве Лука не знает тебя?
— Знает. Я слишком много сделал во имя Фальконе.
Я не поняла. Примет ли Лука его? Или, может, Гроул не собирался присоединяться к нам в Нью-Йорке, и именно поэтому Мино должен был отвезти нас.
Я заметила пристальный взгляд матери и отвела глаза от Гроула. Она не могла узнать о моих чувствах.
— А как насчет Фальконе? — спросила мать.
— Нет времени объяснять, — нетерпеливо сказал Гроул.
Его тело было напряжено.
Он остановил машину за стоящим на обочине пикапом.
— Это машина Мино. Я хочу, чтобы вы пошли туда, а я позабочусь о Фальконе.
Я уставилась на него.
— Я думала, он будет ждать нас на фабрике, когда мы закончим с Фальконе.
— Не хочу, чтобы ты была рядом, когда я буду с ним разбираться. Ты будешь только мешать, а Фальконе не хватит места, если ты и твоя мать будете здесь.
Из пикапа вышел дородный мужчина и стал ждать.
— Я не уйду, — твердо сказала я.
Гроул сжал губы.
Он начал злиться, но мне было всё равно. Я хотела быть частью этого.
— Ладно, — пробормотал он. — Но твоя мать уйдет.
Он вышел и распахнул заднюю дверь.
Мама испуганно посмотрела на меня.
— Что ты делаешь, Кара? Это безумие.
Дальше она не продвинулась.
Гроул подтащил её к пикапу и усадил на заднее сиденье, потом снова сел за руль, и мы уехали.
Я оглянулась через плечо на пикап, который отъехал от обочины и поехал в другую сторону.
— Твоя мать в безопасности. Мино нужна наша помощь. Он и его семья могут только надеяться на безопасность, если Нью-Йорк предоставит им защиту, и единственный способ, если твоя мать замолвит за него словечко. У него нет выбора, кроме как поддержать наш план.
Эта информация успокоила меня. Я знала одно — люди хотели спасти свою шкуру и защитить свою семью.
Вдалеке показались ворота особняка Фальконе.
— Сзади есть одеяло. Накрой себя. Не хочу, чтобы они тебя увидели.
Я схватила одеяло и сделала, как он просил.
Через несколько минут машина остановилась, и я услышала, как опустилось стекло, а затем мужской голос.
— Доброе утро. Мистер Фальконе ждет тебя.
После короткого мгновения паники я напомнила себе, что Гроул упоминал, что он должен встретиться с Фальконе, для обсуждения работы. По крайней мере, так никто ничего не заподозрит.
Я услышала звук приглушенного выстрела и упавшего на асфальт тела.
Моё сердце стучало в ушах, когда машина снова тронулась с места.
ГЛАВА 24
КАРА
— Оставайся здесь. Вероятно, мне потребуется чуть больше времени, чтобы вывести из строя охрану Фальконе, — сказал Гроул, стягивая с меня одеяло. Он протянул мне пистолет. — Ты знаешь, как им пользоваться?
Мои глаза расширились, и я покачала головой.
Он быстро объяснил мне основы, затем вышел, и я пожалела, что он не поцеловал меня на случай случае, если не вернется.
«Даже не думай об этом» — отругала я себя.
Если Гроул умрет, мы все умрем.
Гроул открыл багажник, и собаки выскочили наружу.
Я осталась сидеть на корточках, но выглянула в окно.
Коко и Бандит последовали за Гроулом, когда он направился к двери.
Кто-то открыл её