Барбара Фритти - Желанная моя
– Эдвин и Джек были подельниками.
– Джек не упомянул смерть Шейлы.
– А зачем ему?
– Я ничего подобного и представить не могла. Похоже, зря мы подозревали Роберту Уэллборн и Дэниела Стоуна.
– Да. – Брейден посмотрел на листок, который Алекса передала ему. – Похоже на список банковских депозитов.
– Оплата услуг? – Алекса резко откинулась на спинку стула, осознавая жуткую правду. – О боже, Брейден, ты понимаешь, что это значит? Эдвин знал, что у Джека есть против него улики.
– И именно шеф нашел твою тетю, – подхватил ее мысль Брейден.
– Может, он не находил ее без сознания. Может, это он ударил ее. – Алекса вскочила на ноги. – А Фиби сейчас с ним. Мы должны поспешить.
– Алекса, он не причинит ей вреда. Он ее любит.
– Учитывая то, что сообщил в письме Джек, сомневаюсь, что Эдвин Хейз любит кого-то, кроме самого себя.
* * *Пока они мчались на машине к больнице, Алекса еле дышала от страха. Она снова перечитала письмо и внимательнее всмотрелась в список счетов. Судя по записям, Джек годами платил Эдвину. В конце концов ее взгляд выхватил один из депозитов с краткой пометкой Шейла.
– Брейден, вот оно. Я нашла имя Шейлы и рядом с ним цифру двадцать тысяч долларов. Джек за что-то заплатил Эдвину.
– За молчание или быстрое закрытие дела, – предположил Брейден.
Алекса покосилась на него.
– Надеюсь, не за ее убийство. – Желудок неприятно сжался при мысли, что тетя сейчас наедине с вероятным убийцей.
– Мы не знаем, зашло ли дело так далеко.
– Мы не знаем, что не зашло.
Припарковав машину, они бегом бросились в здание больницы, бегом поднялись по лестнице и ворвались в палату Фиби.
Тетя удивленно взглянула на них. А Эдвин Хейз… Эдвин Хейз стоял у изголовья кровати, держа в руках подушку.
– Что вы делаете? Положите немедленно! – воскликнула Алекса, бросаясь к Хейзу. Она вы-хватила подушку, не обращая внимания на изумленные взгляды тети и шефа полиции.
– Алекса, что, черт побери, происходит? – спросила Фиби. – Эдвин просто поправляет мне подушки.
– Вы уверены?
– Я не понимаю, – растерянно пробормотала Фиби.
– Спросите его. – Алекса кивнула на Эдвина. – Спросите его, что ему известно о Джеке и Шейле и о взломе вашего магазина.
Эдвин побледнел, и Алекса увидела ответ в его глазах и явное чувство вины.
– Так вы знаете, – еле выдавил он.
– Что они знают? – вмешалась Фиби. – Кто-нибудь, наконец, объяснит мне, что здесь происходит?
Алекса положила подушку в ногах кровати и вручила тетушке конверт.
– Джек Уэллборн прислал вам письмо. Вы его ждали?
Фиби в замешательстве взглянула на племянницу.
– Нет, я ждала письмо от подруги. От Дорис. Она сейчас во Франции и должна была выбрать для меня несколько антикварных вещиц для моего магазина. – Фиби повертела конверт в руках. – Ты его открыла?
– Простите, но я увидела имя Джека и не смогла удержаться. – Алекса заметила, что Эдвин бросает взгляды на дверь больничной палаты, но его путь преграждал Брейден. – Это письмо вы искали в магазине, не так ли, шеф Хейз?
Эдвин не ответил, но, когда Фиби начала открывать конверт, предостерегающе поднял руку.
– Подожди, позволь мне самому все объяснить.
– Что объяснить? – не поняла Фиби.
– Ты знаешь, что мы с Джеком выросли вместе.
– Конечно, знаю. Когда вы учились в колледже, он спас тебе жизнь.
– Спас, – подтвердил Эдвин, – но это не вся история.
– Почему ты рассказываешь это сейчас? – нахмурилась Фиби.
– Потому что, если не расскажу я, то расскажет Джек… или они. Фиби, я совершил несколько ошибок.
– Серьезных ошибок, – поправила его Алекса.
– Да, серьезных ошибок, – согласился Эдвин. – И все они начинаются с Джека и той автокатастрофы. Фиби, ты позволишь мне договорить?
– Разумеется, – тихо произнесла она, откладывая конверт.
– Джек вел машину пьяным, а я сидел на пассажирском сиденье. Мы не были вместе весь вечер, и я понял, как сильно Джек набрался, только когда мы выехали на шоссе. Он разбил машину и успел вытащить меня из салона до того, как та загорелась. Если бы не он, я был бы мертв. Джек попросил меня солгать, сказать, что за рулем был я, мол, если его привлекут за вождение в состоянии опьянения, ему крышка. Он сказал, что я обязан ему жизнью. Ну, я и солгал. С этого все и началось. Джек требовал от меня все новых услуг, а взамен платил наличными. Я мало зарабатывал, а у моей жены были высокие запросы, так что поначалу сделка казалась весьма приемлемой.
– И какого рода услуги ты ему оказывал? – поинтересовалась Фиби.
– Поначалу ничего особенного, вроде урегулирования штрафа за превышение скорости. – Эдвин глубоко вздохнул. – Затем Джек устроил мне перевод в Сэнд-Харбор. Он покупал здесь много недвижимости, жаждал править этим городом и решил, что полезно иметь своего человека в департаменте полиции. Мне понравился Сэнд-Харбор. Я думал, что и жена будет здесь счастлива. А Джеку требовались все новые и новые услуги… Как-то в августе посреди ночи Джек позвонил мне и сказал, что женщина, живущая в его доме, перебрала наркотиков. Я приехал и нашел Шейлу мертвой на кровати. Джек клялся, что не убивал ее. Показал мне ее предсмертную записку, и я ему поверил. Знал, что Шейла была не в себе. Джек отказался бросить жену, и это стало для Шейлы страшным ударом. Я разговаривал с ней несколькими днями ранее, пытался убедить ее смириться и жить дальше. Но она разбушевалась, не хотела ничего слушать, орала на меня.
– Так это с вами она ссорилась, – прервала признания Эдвина Алекса. – Мы с Брейденом слышали эту ссору. Она чем-то запустила в вас.
– Не подозревал, что кто-то слышал нашу ссору.
– Мы были на пляже.
– Продолжайте, – приказал Брейден.
Алекса посмотрела на тетю, надеясь, что новости не слишком ее расстроили. Фиби побледнела, но взгляд ее горел решимостью узнать всю правду.
– Тетя, как вы себя чувствуете?
– Я должна все выслушать до конца.
– Джек был в отчаянии, – продолжал Эдвин. – Он не хотел, чтобы тело Шейлы нашли в его доме. Если бы он не запаниковал, если бы у меня было хоть пять минут на обдумывание, я бы не согласился на его план.
– И какой же? – не выдержала Алекса.