Патти Берг - Невеста на ночь
Мистер Флорес закатил глаза, Кэйро поспешила к другой гостье:
– Как ваша «Маргарита», миссис Рассел?
– Спасибо, она превосходна. – Миссис Рассел удержала Кэйро за руку. – Я так обрадовалась, получив вместе с проспектами приглашение! Обожаю свадьбы, особенно тайные. Не могли бы вы хотя бы намекнуть, кто жених и невеста?
«Может, свадьбы вообще не будет», – чуть было не выпалила Кэйро.
– Боюсь, будет несправедливо, если я скажу об этом только вам, миссис Рассел, и больше никому.
– О, вы правы. Но ведь свадьба состоится?
– Конечно, – постаралась улыбнуться Кэйро. – Все готово, и через пятнадцать минут кое-кто в нашей группе женится. – Она мысленно поклялась, что сдержит слово – даже если ей придется стащить с табуретов мистера и миссис Флорес, поставить их перед судьей и заставить повторить клятвы – в конце концов, это так романтично.
Внезапно ее отвела в сторону Фиби в струящемся лиловом шелке:
– Ты упадешь в обморок от жары и волнения, если сейчас же не присядешь и не успокоишься.
– Я не могу сидеть на месте. Мне слишком тревожно и страшно.
– С Дунканом все в порядке.
– А если нет?
– Даже не думай об этом! Лучше вспомни вот о чем: как только экскурсия закончится, у вас начнется долгожданный медовый месяц. А если тебе неприятно представлять бесконечные ночи любви с мужчиной твоей мечты, думай о моей свадьбе.
– Но ты уже замужем.
– Разумеется. – Фиби полюбовалась простым золотым обручальным кольцом. – Моя свадьба была чудесной, хотя присутствовали на ней только мой муж и мировой судья. Вот я и задумала настоящую свадьбу – тихоокеанский бриз, секвойи, белый тент, разбросанные повсюду розы и друзья, которые увидят, как я наконец-то расстанусь со свободой. И от подарков я не откажусь.
Фиби старательно пыталась отвлечь Кэйро от тревожных мыслей, чтобы этот день запомнился ей как самый счастливый в жизни.
– Спасибо за эти гирлянды, – сказала Кэйро, глядя на тысячи крошечных лампочек в ветвях настоящих пальм и искусственных деревьев. – И за платье. – Наряд был настоящим шедевром из лавандового шелка, Фиби дошила его за день до отъезда Кэйро из Штатов. А сегодня утром Фиби сплела венок из белых и лавандовых орхидей. Теперь он лежал в холодильнике, в ожидании жениха.
– О, Кэйро! – Мисс Дэвид, единственная туристка в группе, которой еще не исполнилось шестидесяти, замахала рукой.
– Извини, меня зовут, – обратилась Кэйро к тете.
– Может, предоставишь ее мне?
– Нет, мне нравится общаться с людьми. Поэтому я и выбрала туристический бизнес. И потом, где-то здесь твой муж и племянник. Побудь с ними до приезда Дункана.
Фиби запечатлела мимолетный поцелуй на ее щеке.
– Ты прелестная невеста, Кэйро.
– А ты – лучшая тетя в мире. – Пожав Фиби руку, Кэйро отошла.
– Мне уже кажется, что Дункана Кинкейда вообще не существует, – прошептала мисс Дэвид, будто боясь обвинений в кощунстве.
– Он вовсе не миф, – заверила ее Кэйро.
Миссис Ландон вовремя пришла на помощь:
– Конечно, не миф! Я видела его фотографии и читала бесподобные статьи. Вы знаете, что однажды на Амазонке он буквально вытащил ребенка из пасти крокодила?
Кэйро прижала ладонь к груди:
– Нет, не слышала. Это его единственный подвиг?
– О, что вы! – Миссис Ландон засмеялась. – А вам известно, что в Интернете у него есть клуб поклонников? Они вывесили на сайте даже его фотографию без рубашки. – Миссис Ландон обмахнула раскрасневшееся лицо. – Он бесподобен!
Новость оказалась неожиданной, Кэйро подсела к собеседнице, чтобы услышать продолжение, но вдруг девять из десяти присутствующих женщин хором ахнули: в комнату вошел бесподобный мужчина собственной персоной, опоздав на сутки.
Мистер – обладатель клуба в Интернете был одет в костюм-сафари и шляпу в стиле Индианы Джонса, сдвинутую низко на лоб; на его плече сидел живой тукан, руку обвивал маленький боа-констриктор. По мнению Кэйро, Дункан мог обойтись и без удава, но он пообещал ей эффектное появление и сдержал обещание, хотя и безбожно опоздал.
– Добрый вечер, леди и джентльмены! – Переглянувшись с Кэйро, он подмигнул. – Прошу прощения, я задержался.
– О, Дункан! – Миссис Ландон неистово замахала рукой. – Как мы рады, что вы наконец-то с нами! Умоляю, скажите: та история про крокодила – правда?
– На самом деле, – отозвался Дункан, приближаясь к миссис Ландон и окидывая ее оценивающим взглядом, – это был ягуар здесь, в Белизе. Иногда они подкрадываются к ничего не подозревающим людям – например к вам, – когда те не ожидают нападения, и… – он помедлил для пущего эффекта, – хвать!
В баре поднялся ропот, Дункан быстрым, но осторожным движением схватил миссис Ландон за руку. Он улыбался, женщины таяли от взгляда его голубых глаз.
– Не волнуйтесь, миссис… – он бросил взгляд на табличку у нее на груди. – …миссис Ландон, или, может быть, просто Эдна?
– Лучше просто Эдна.
– Мы с Кэйро не допустим ничего подобного. Поездка пройдет с максимальным комфортом!
Это смелое заявление было встречено одобрительными возгласами, Кэйро довольно улыбалась.
– Мистер Флорес, – Дункан снял с плеча тукана, – не будете ли вы так любезны подержать моего друга?
Мистер Флорес с опаской посмотрел на мощный клюв птицы.
– Не бойтесь. Я назвал его Бананом. Не слишком оригинальная, но уместная кличка.
– А он не клюется? – спросил мистер Флорес.
– Никогда! Я уже прочел ему лекцию о том, как принято вести себя на свадьбах, и он пообещал быть истинным джентльменом.
Мистер Флорес усмехнулся:
– Ладно.
Дункан усадил птицу к нему на плечо, и миссис Флорес, словно вдруг вспомнив о существовании мужа, принялась торопливо фотографировать его.
– А кто хочет подержать боа-констриктора?
– Я, папа! Я!
Кэйро была на грани нервного срыва, крупная слеза покатилась по ее щеке, когда Дилан бросился к отцу на шею.
– Папа? – воскликнула мисс Дэвид, ни к кому не обращаясь. – Хм… любопытный поворот событий.
– Можно, я подержу боа? – спросил Дилан, широко раскрытыми глазами глядя на змею, обвившую руку отца.
– Сначала спросим разрешения у мамы.
– А может, не надо? Она все равно скажет: «В другой раз, когда ты подрастешь».
– Это ее право, – возразил Дункан. Дилан в изнеможении закатил глаза. – Так что ты скажешь, мама? – спросил Дункан, повернувшись к Кэйро.
– Мама?! – Происходящее ничуть не радовало мисс Дэвид, и Кэйро мысленно вычеркнула ее из списка будущих клиентов, а потом осмотрела боа. Переведя взгляд на отца и сына, Кэйро ответила со вздохом:
– Только будьте осторожны.