Кэтрин Куксон - Год девственников
– Мне кажется, они знают, с чем им придется столкнуться. Они уже прошли через это здесь, поэтому они справятся.
– Ты… ты одет, как для выхода.
– Да вот, понимаешь ли, иногда приходится ходить на работу. – Джо улыбнулся. – Ну хотя бы создавать видимость.
– Сиделка сказала, что у тебя… у тебя свет горел до половины третьего… этой ночью.
– Всюду она сует свой нос, как все сиделки. – Джо посмотрел на сестру Портер, та повернулась к нему и, улыбаясь, сказала:
– Я передам ей ваши слова. У нее тяжелый характер, вы встретите достойного противника.
– Вот и отлично, – Джо улыбнулся ей в ответ и снова обратился к Дону: – Ну, я пошел. Вернусь к обеду. Смотри, веди себя хорошо, слышишь?
– Джо! – Голос Дона опустился до шепота. – Когда… когда она приедет? Я имею в виду…
– Может приехать в любое время. Я увижу ее сегодня днем и, может быть, привезу ее с собой.
– Пожалуйста, привези ее, Джо.
– Хорошо. – Джо похлопал брата по худому плечу. – Не волнуйся. Только веди себя хорошо.
С этими словами Джо развернулся и пошел по коридору, направляясь в свой коттедж.
Кинув несколько бумаг в дипломат, он постоял с минуту, глядя на них, и повторил угрюмо: „Все приходит к тому, кто умеет ждать". Господи! Фло, должно быть, подумала, что он дожидался этого… Ну а разве не так?
Нет, нет! Он не собирался этого произносить.
Было обеденное время. Джо вошел в залу и увидел, как Мэгги медленно спускается по ступенькам. Оба они остановились, завидя друг друга, и Джо сказал ей, улыбаясь:
– Вот ты и выбралась.
– Да, выбралась. Но я даже не представляла, скольких сил мне это будет стоить, пока не вышла за порог больницы. На твоем месте я бы сначала подготовилась, прежде чем входить туда. – Мэгги показала на комнату Дона. – Там посетители.
Джо посмотрел в указанном направлении и спросил:
– Кого ты имеешь в виду? Аннетту?
– Да, Аннетту.
– Но – каким образом?
– Все очень просто. Аннетта позвонила Лили, и та на такси привезла и ее одежду, и мою. С ней приехал твой дядя Боб. Вот. Не смотри на меня так. Все же хорошо.
– И ребенок тоже?
– Да, отлично. Она набрала за неделю фунт или даже больше.
Мэгги наконец спустилась вниз, встала напротив Джо и тихо проговорила:
– Надо было видеть его лицо, когда он взял у Аннетты ребенка. Он словно воспрянул духом. Я не удивилась бы, если… – Мэгги покачала головой, как бы споря со своими же мыслями. – Во всяком случае, это дало ему отсрочку, уж точно.
Джо ничего не ответил, повернулся и побрел в комнату Дона – не быстро, но и не медленно. Открывая дверь, он уже был готов увидеть эту картину. И он ее увидел: отец, мать и ребенок, все вместе.
Первой, встав, заговорила Аннетта:
– Не сердись на меня, Джо. Просто я ни минуты не могла больше оставаться в своей палате. Я прекрасно себя чувствую. Мы обе. Посмотри на нее. – Она показала на девочку, сидящую на руках у Дона, который поглаживал кудряшки ее волос.
Дон взглянул на брата и сказал:
– Это… самый счастливый день в моей… в моей жизни, Джо. Разве… она не прелестна?
– Да, она очень красивая.
Джо наклонился к ним и протянул руку крошечному существу, которое ощупывало перед собой воздух. Ребенок вцепился в его указательный палец. Комок в горле Джо поднимался все выше, и на мгновение Джо самому стало трудно дышать.
Сиделка разрядила напряжение, проговорив:
– Смотрите, она признала вас сразу. Не все дети способны на такое. Поэтому будьте осторожны. Если она станет кричать ночью – не удивляйтесь.
– Она не кричит по ночам, – отозвалась Аннетта. – Мне сказали, что она спит тихо.
– Этим-то она сейчас и займется, – заметила сиделка. – Дайте ее мне. А вы, – она кивнула Аннетте, – идите и поешьте чего-нибудь. А затем в постель на весь день. Делайте, что вам говорят. Я уже получила распоряжения и теперь передаю их вам.
Когда сиделка взяла ребенка из рук Дона, Аннетта наклонилась над мужем, на секунду заглянула ему в лицо и поцеловала. Дон обнял ее и крепко прижал к себе. Он лежал на спине, и слезы тихо текли из его глаз.
Джо взял Аннетту за руку и вывел из комнаты. Они не произнесли ни слова, пока не дошли до столовой. Там Аннетта села и, глядя на Джо, спросила:
– Ты сердишься на меня?
– Нет, а почему я должен сердиться?
– Потому что… потому что я приехала домой сама и не подождала еще день, как обещала. Но со мной все в порядке. И мне кажется, что я должна быть рядом с ним. Понимаешь?
– Конечно, понимаю. – Джо сел рядом с ней. – Я руководствовался тем, что, как говорил доктор, лучше для тебя. И если бы у Дона произошли какие-нибудь заметные перемены, я немедленно привез бы тебя домой.
– На него страшно смотреть, Джо.
– Ты так думаешь? А мне показалось… ну да, мне показалось, что он выглядит получше… – Джо намеренно солгал.
– Нет, нет. И я думаю так не потому, что не видела его около недели. Но сейчас, когда он увидел ребенка, силы его могут восстановиться. Как ты считаешь?
– Да, да, силы восстановятся, и он будет жить.
Аннетта покачала головой, смотря в сторону.
– Ты в это не веришь, и я тоже. Я заглянула к свекру… к Дэну, как он настаивает, чтобы я его называла. Говорит, что собирается домой, но выглядит он все еще ужасно. Он… он мне сказал, что продает дом. Он уже велел своей секретарше выставить его на продажу. Я рада этому. Ненавижу это место. Жаль, я не могу сразу перевезти Дона и ребенка в коттедж. Но ничего, ничего. – Она закрыла глаза и протянула Джо руку. – Я знаю, что не могу, но… я думаю, папа мог бы подождать до тех пор, пока… Ох! – Аннетта опять покачала головой, затем посмотрела на Джо и спросила: – А что ты будешь делать?
– Ну, за меня не беспокойся. Я все уже обдумал.
– Ты не уедешь из города? – В голосе ее было беспокойство.
– Нет, конечно, нет. Здесь же моя работа.
– Но ты ведь можешь найти работу где угодно. Например, в Ньюкасле, в Дархеме, где угодно, да хоть бы и в Канаде. – Аннетта опустила голову на грудь и пробормотала: – Я чувствую себя здесь такой потерянной, Джо. Я… я думала, может, мама придет и навестит меня. Отец, я знаю, никогда не придет. Но… но почему-то и она не пришла. Когда в газетах на прошлой неделе была шумиха насчет всего этого, одна из новых сиделок сказала мне: „Хорошо, что твоих родителей там не было, в том доме, когда свекровь начала буянить. Готова спорить, они облегченно вздохнули, узнав, что в это время ты находилась здесь". И когда я разревелась, она погладила меня по голове и стала успокаивать: „Они, наверное, вот-вот приедут. Не волнуйся, не волнуйся…"
Глаза Аннетты наполнились слезами. Джо еле удержался от того, чтобы прижать ее к себе. Он просто взял ее руку, похлопал по ней и проговорил: