Дебби Макомбер - Улица роз
— И поцелуи? — Его самолюбие требовало, чтобы она признала, что наслаждалась его поцелуями так же сильно, как и он.
— Больше всего, — прошептала Грейс.
Реакция Клифа была такой же. Он довез ее до дому и ощущал восторг. Он был полон предвкушения, с нетерпением ожидал новой встречи. А потом — ее долгое молчание и следом слабые отговорки. Он не знал, что и подумать.
— Чуть меньше недели назад случилось кое-что еще. Дэн не оставляет меня.
— Он позвонил вновь?
— Нет, в этот раз позвонил Джо Митчел, судебно-медицинский эксперт. Недавно в гостинице «Время не ждет» обнаружили мертвого мужчину.
Клиф вспомнил, что читал нечто подобное в «Хрониках». Это была странная, бессмысленная история. Очевидно, личность мужчины была пока не установлена.
— У него было фальшивое удостоверение?
— Да. Джо сказал, что мужчине была сделана обширная пластическая операция.
— Он изменил внешность?
Грейс кивнула.
— Джо заметил, что он примерно того же возраста, что и Дэн, и примерно того же телосложения. Он руководствовался интуицией, когда связался со мной.
— Медицинский эксперт предположил, что это может быть Дэн? — Понимание пришло в мгновение ока.
Грейс быстро закрыла глаза, и Клиф понял, насколько она была расстроена после этого звонка.
— Джо подумал, что, вероятно, я смогу опознать его. — Грейс заметно вздрогнула. — Поход в морг был ужасным. Таким ужасным!
Клиф сдвинулся на край кресла.
— Но это ведь оказался не Дэн?
Грейс опустила взгляд и покачала головой:
— Нет. — Она тяжело сглотнула. — Господи, прости, я бы хотела, чтобы… Нет, не хотела бы, чтобы он был мертв, но мне нужны ответы. Я должна знать, почему он ушел и собирается ли когда-нибудь вернуться.
Суставы ее рук побелели, и Клифу было сложно оставаться на месте. Необходимость обнять ее росла с каждой секундой.
— Сначала звонки на День благодарения, а потом это. Это почти как…
— Звонки? — повторил Клиф. — Так звонок был не один?
— Их было три, и каждый раз, когда я отвечала, слышала только шум. У меня было жуткое ощущение, и я знала — это Дэн. Это должен был быть он. Кто еще стал бы звонить не один, а три раза и молчать?
— Подожди секундочку. — Клиф поднял руку, его мысли бешено крутились, а потом отозвался эхом: — Кто еще? А как насчет меня?
— Что?
— Это был я. — Клиф прочистил горло.
— Ты звонил… И ничего не говорил? — Ее голос звенел от возмущения.
— Помнишь, я рассказывал о снежной буре? Я пытался дозвониться до тебя целый день и прорвался три раза. Но первые два раза я услышал только помехи. В третий раз никто не подошел, а я решил не оставлять сообщения.
— Это был ты?! — Грейс прижала руки к губам. — А я думала… Я считала, что это был Дэн.
Ее глаза наполнились слезами, и Клифа больше не волновало, что она думала, он пересел на диван к Грейс и обнял ее.
— Мне жаль. Я бы упомянул об этом раньше, но не знал…
— Мне казалось, что Дэн тянется ко мне, будто говорит, что ему жаль. Год назад у нас был чудесный День благодарения, а в этом году… В этом году была только я и Мэрилин…
Клиф притянул Грейс еще ближе к себе. Она чувствовала себя уютно в его объятиях. Даже более того, казалось, так правильно, что он держит ее. Клиф наслаждался этими мгновениями, ценил каждую секунду. Он всем сердцем стремился прижаться к ее лицу, поцеловать, но не желал, чтобы Грейс пришла к нему с горечью в душе. Это должно произойти по желанию, по взаимной страсти.
Неожиданно открылась входная дверь, что шокировало их обоих. Грейс отшатнулась от Клифа и резко выдохнула:
— Келли…
Ее младшая дочь вошла в комнату с маленьким Тайлером на руках. В ее глазах сверкали молнии гнева.
— Что он делает здесь? — потребовала ответа она.
— Келли, это Клиф Хардинг — мужчина, с которым я встречалась. Я говорила тебе, — сказала Грейс, быстро приходя в себя.
Она поднялась с дивана и склонилась к внуку. Маленький Тайлер спал.
— Ваша мать пригласила меня на обед, — добавил Клиф, давая понять, что он появился здесь не без причины.
Келли оставалась напряженной, стояла и смотрела на них обоих.
— Милая, пожалуйста, садись. — Грейс оставалась спокойной, хотя было очевидно, что ее дочь в ярости.
Келли сделала так, как сказала мать.
— Почему ты не рассказала мне о Мэрилин?
Грейс вздохнула и отвела глаза:
— Так решила Мэрилин.
— Моя сестра беременна, и я не знаю об этом?
Это было новостью и для Клифа.
— Думаю, тебе стоит говорить об этом с Мэрилин, — произнесла Грейс. — Последнее, что я хочу сделать, — это встать между вами. Только скажу: я не согласна с Мэрилин, но это ее выбор.
— Но тебе она сказала. — Обида Келли была очевидна. — Она не доверяет мне? Она хотела, чтобы я сама догадалась, будто… будто я чужая?
— Прости, но это был выбор твоей сестры, — повторила Грейс.
— Как много человек еще знают? Или я единственная, кто не знает?
— Я догадалась о ее беременности, — признала Грейс. — Она не сказала мне по собственной воле.
Клиф видел, что Грейс и ее дочери надо поговорить.
— Я, пожалуй, уйду на некоторое время? — сказал он, вставая.
Грейс дотронулась до его руки и посмотрела в глаза.
— Ты вернешься?
— Если хочешь.
— Дай нам час, — попросила она.
Клиф кивнул и, попрощавшись с Келли, направился к двери. Он не успел пройти и половину пути, когда услышал, как Келли накинулась на мать.
— Как ты можешь встречаться с ним?! — кричала дочь. — Мы не знаем, что случилось с папой, а ты уже нашла себе нового парня. Не могу поверить, что ты так поступаешь. Сначала Мэрилин не говорит мне о беременности, а потом я узнаю, что и у матери есть несколько секретов. Что случилось с нашей семьей? Все пошло неправильно с той минуты, как исчез папа. Все!
А затем Келли, похоже, разрыдалась.
Днем в субботу Оливия стояла у главного выхода в аэропорту Сиэтла, ожидая прибытия брата. Она кинула взгляд на часы — самолет Уилла должен приземлиться в три часа, и у нее еще масса времени. После семи телефонных разговоров было решено, что он прилетит на операцию матери, назначенную на следующее утро.
У Оливии были хорошие отношения со старшим братом. Они часто перезванивались все эти годы, и он проявил желание выслушать ее в то ужасное лето восемьдесят шестого года. Уилл, так же как и Оливия, был шокирован тем, что Стэн женился во второй раз так быстро после развода. Позже брат и сестра стали общаться не так часто.
Они переписывались по электронной почте, но обычно эти письма содержали мало личной информации.