Амира. Наследники - Екатерина Орлова
К счастью, в дом входит Патрик, младший из сыновей Фоули, и все внимание переключается на него.
– А где Ниса? – спрашивает Мишель, когда сын проходит в столовую.
– Ее нигде нет.
– Может, к подружке забежала? – предполагает Нолан, не отрываясь от своей тарелки.
– Нет. Я был и у подружки, и на берегу, где она обычно рисует, даже к Дрейку заезжал.
– Она опять с Дрейком? – кривится Мал.
– Нет, но на всякий случай проверил. В общем, ее нигде нет.
– Объявится, – с ухмылкой говорит Нолан. – Вечно влезает куда-то, а мы должны ее искать. Вот бы вышла скорее замуж, чтобы у мужа голова болела, а не у нас.
– Нолан! – журит его миссис Фоули. – Ладно, Патрик, мой руки и садись за стол.
После обеда мы с Малом гуляем по пляжу, взявшись за руки. Стараемся скрываться в тени пальм, чтобы жгучее солнце так не пекло. Болтаем обо всем, о чем не говорили до этого, старательно обходя самую главную тему: его поездку к моим родителям. Потом он уезжает, поцеловав меня и пообещав со всем разобраться, а я остаюсь сидеть в кресле на террасе, глядя на океан. Не могу заставить себя войти в их дом, чувствую себя там лишней.
– Позвоните ей! – слышу ближе к вечеру нервный голос Мишель, поднимаюсь со своего места и подхожу к открытым дверям, ведущим в дом. – Она никогда так надолго не выключает телефон!
– Мам, все нормально, – пытается успокоить ее один из сыновей. Я пока не могу распознать, кому именно принадлежит голос. – Найдется. Загуляла где-то, скоро придет.
– Это Аль Мансури, я уверена. Это он забрал нашу дочку! – срывается ее голос, и я ахаю. Хочу войти, чтобы защитить отца, но дорогу мне перекрывает Райан. Он сверлит меня тяжелым взглядом, от которого мои внутренности сжимаются.
– В нашей жизни все было хорошо, пока не появилась ты, – тихо говорит он так, чтобы слышала только я.
Мне невероятно обидно слышать это, но в чем-то он прав, поэтому я проглатываю обиду.
– Я хочу… помочь искать Нису. Может, мы проедемся по острову и поищем ее?
– Мои братья и я уже сделали это. Нисы нигде нет.
– А где же она?
– Может, позвонишь папочке и спросишь? – цедит он сквозь зубы.
– Он не мог…
Райан не дает мне договорить, молча всовывает в руки телефон и оттесняет назад на террасу, закрывая за собой дверь. Я трясущимися пальцами набираю номер папы. Хочу, чтобы он сказал, что вообще не понимает, о чем я спрашиваю. Хочу, чтобы опровергнул каждое из моих подозрений. Хочу, чтобы вернул мне ощущения из детства, когда папа во всем прав и самый честный и мужественный на планете.
– Слушаю, – резко отвечает он, и я вздрагиваю от этого тона.
– Здравствуй, папочка…
Глава 31
Только сейчас на меня наваливается осознание всего ужаса, который влечет за собой наш с Малом безрассудный поступок. В тот самый момент, когда отец строго отвечает:
– Ты где?
– Я… я далеко от Эмиратов. Папа, скажи, пожалуйста, сестра Малоуна у тебя?
– Почему еще ты не у меня, м?
– Ты только не злись…
– Амира, передай Фоули, что я обменяю их дочь на свою. В противном случае, они ее не получат.
– Что?.. – задыхаясь, спрашиваю я, но папа уже положил трубку.
Я ошарашенно смотрю на Райана, который едва успевает подхватить выпавший из моей руки телефон.
– Что он сказал? – его голос звучит, словно из трубы. Я перевожу на него невидящий взгляд, пытаясь понять, о чем он спросил. – Амира! – рявкает он. – Что сказал твой отец?!
– Можешь… можешь… – я задыхаюсь. Я правда не могу дышать. Воздух короткими, маленькими порциями попадает в легкие, но не наполняет их, а как будто овевает и вылетает назад. – Мне нужно в аэропорт… на самолет… только у меня нет денег. Только это, – я дергаю браслеты на руке. – Я заплачу. Но только украшениями. Они дорогие. И вот, – практически срываю со своих ушей серьги с бриллиантами и протягиваю их Райану. В этот раз он не успевает подхватить их, когда они вываливаются из моих трясущихся пальцев и сыплются на деревянный пол террасы.
Райан поднимает украшения и, взяв меня за руку, вкладывает туда серьги, сжимая мой кулак своими пальцами.
– Приди в себя, – рычит он недовольно. – Что сказал твой отец?
– Ниса… она у него. Мне нужно в Эмираты.
– Малоун запретил тебе туда ехать, – даже сквозь гул в ушах я слышу сомнение в его голосе.
– Малоуна здесь нет. К тому же… я… я могу помочь твоей сестре. – Роняю серьги на пол и хватаю его за запястья. Бросаю быстрый взгляд за спину, на дверь, ведущую в дом, а потом впиваюсь им в глаза Райана. – Отвези меня в аэропорт и помоги сесть в самолет. Дальше я сделаю так, что твоя сестра вернется домой как можно скорее.
Райан тоже бросает взгляд на дверь и смотрит на меня.
– А твои вещи?
– Они правда сейчас важны?
Он колеблется не дольше секунды, после чего подхватывает меня под локоть и стремительно уводит с террасы. Мы спускаемся с другой стороны дома по деревянной лестнице, добегаем до машины. Райан распахивает мне дверцу и, как только я устраиваюсь на пассажирском сиденье, занимает водительское место, а уже через несколько мгновений машина срывается с места. Я едва успеваю пристегнуться, как он добавляет скорости.
От дома Фоули до частного маленького аэропорта не больше получаса езды, а на такой скорости минут двадцать, не больше.
– Амира, не подумай ничего плохого, я не имею ничего против тебя лично.
– А против кого имеешь? – спрашиваю бесцветным голосом.
– Против твоего отца.
Во мне снова поднимается буря негодования. Я даже забываю о своем воспитании и осознаю, что за несколько дней с Малом осмелела настолько, чтобы смотреть в глаза посторонним мужчинам, разговаривать с ними, прикасаться и даже спорить.
– А что с моим отцом не так?
– Все с ним не так, – цедит сквозь зубы Райан, бросая на меня быстрый взгляд. – Мой тоже не сахар, но он, по крайней мере, не торгует людьми.
Я снова начинаю задыхаться и кашлять, когда слышу эти слова. Внутри меня холодеет кровь, и кажется, словно она замерзает, покрываясь коркой льда с трескучим звуком, который эхом отдается в ушах.
– Он не торгует людьми, – выдавливаю