Шэрон Крум - Стильные штучки Джейн Спринг
— Розовое платье!
— Совершенно верно, сэр. Вам нравится? Я обновила гардероб.
Генерал замолчал. Он размышлял. Когда он, наконец, снова открыл рот, то сказанное им оказалось еще большей неожиданностью, чем появление Джейн в розовом костюме:
— Как ты доехала, Джейн?
— Прекрасно, сэр. Дорога немного скользкая, но в остальном все было хорошо.
Эдди и Чарли не сводили глаз с генерала. Почему он не реагирует? Почему не требует объяснений, не приказывает снять этот дурацкий костюм? Они-то знали, что отец не выносит подобных глупостей. Так в чем же дело?
— А как дела в суде, Джейн?
— О, все великолепно, генерал. Я думаю, приговор будет уже на следующей неделе.
— Прекрасно, Джейн. Ты просто молодчина.
— Спасибо, сэр.
Генерал пошел вынимать из духовки бобовую запеканку, Джейн тут же бросилась ему помогать. Чарли и Эдди выглядели так, словно их током дернуло. Их сестра, в прежние времена не надевшая бы юбку даже за миллион, стояла перед ними с голыми ногами. В розовой юбке! Их сестра, ненавидящая готовку, вдруг бросилась помогать отцу на кухне. Их сестра, от голоса которой звенели стекла в зале суда, говорила таким тоном, словно нанюхалась гелия.
А что делает их отец?
Ничего. Говорит с ней так, словно все в порядке вещей.
— А после процесса ты будешь очень занята Джейн? — вопрошал Эдвард Спринг, внимательно оглядывая свою дочь с ног до головы. «В этом костюме она смотрится нелепо, — подумал он. — Совсем не похожа на ту дочь, которую я растил и воспитывал. Но надо признать, что выглядит Джейн… даже симпатично. Она похожа на свою мать. Что ж, наша дочь выросла очень красивой женщиной».
— Занята? Ну, не больше чем обычно, сэр.
Генерал глянул на часы:
— Скоро уже пора будет садиться за стол. Джейн, сходи, что ли, вымой руки. И припудри носик.
— Да, сэр.
Джейн взяла сумочку и пошла в ванную. «Для начала не так уж плохо, — перевела она дух. — Интересно, почему генерал так спокоен?» Вариантов было немного:
1) болевой шок;
2) решил устроить головомойку после обеда, чтобы не портить себе аппетит.
Пока Джейн наводила красоту, генерал устроил на кухне военный совет.
— Мальчики, вы, наверное, заметили, что ваша сестра несколько… э-э-э… изменилась.
— Разрешите обратиться, сэр, — поднял руку Чарли.
— Говори.
— Она сошла с ума, сэр, вот в чем дело!
— Я не понимаю, — встрял Эдди, — почему она говорит таким тоном? Почему носит эту странную одежду? Фантастика какая-то. Знаете, как в фильмах. Инопланетяне крадут человека и возвращают его на землю уже совсем другим.
— И тот попадает в иную эпоху.
— Папа, она подстригла волосы!
— Я видел. А теперь, мальчики, замолчите и послушайте меня. Я уже видел такое на войне, а вы — нет.
— Что?
— Это… нервный срыв. Порой случается с людьми после затяжных сражений. Я наблюдал подобное во Вьетнаме, встречался с этим в Персидском заливе. Стресс копится постепенно, и в один роковой момент случается это. Человек не выдерживает, в нем что-то ломается. — Генерал щелкнул пальцами. — Человек начинает воображать себя кем-то другим. Во Вьетнаме у меня под командованием был парень, который сражался шестьдесят дней подряд, а потом стал всем говорить, что он Элвис. И до сих пор рассказывает. Были ребята, считавшие себя Иисусами. Я слышал про одного летчика, который, вернувшись из Персидского залива, решил, что он Элеонор Рузвельт.
— Так вы полагаете, что у Джейн нервный срыв?
— Да, сынок.
— Но ведь она не была на войне.
— Еще как была. Жизнь среди штатских — это постоянная битва. Вы этого даже представить себе не можете. Эти люди не знают, что такое дисциплина, порядок и уважение к старшим. Вам следует как-нибудь попробовать это на своей шкуре. Штатские — это похуже, чем «Вьетконг». У них там на каждом углу стоят торговцы наркотиками, по улицам шастают дети с револьверами. Это моя вина, мальчики. Это я отправил Джейн жить среди штатских. Я знал, что это опасно, но что я мог поделать? У меня не было другого выбора.
— Ну и дела!
— Черт! — воскликнул Эдди. Ему было завидно, что сестра, как всегда, его опередила. Ведь нервный срыв — это же прерогатива военных.
— Сэр, а вы знаете, кем себя представляет Джейн? — спросил Чарли.
Генерал кивнул:
— Думаю, что знаю. Сейчас я вам скажу, только вы не нервничайте. Главное — спокойствие.
Сыновья кивнули в ответ.
— Ваша сестра…
Братья даже наклонились вперед от нетерпения.
— Ваша сестра думает, что она торговый агент фирмы «Эйвон».
Тишина. Мальчики переваривали услышанное.
— Ребята, сейчас спокойно сядем обедать. Подыгрывайте ей. Старайтесь держаться естественно. Делайте вид, что ничего не произошло. Я помню, наш военный психиатр велел всем называть того сумасшедшего солдата Элвисом, потому что тот считал себя им. Если больному противоречить, последствия могут быть совершенно непредсказуемы. Понятно?
— Так точно, сэр, — хором сказали сыновья и отдали честь. Как раз в этот момент на кухню вернулась Джейн.
— Молодец, Джейн, ты как раз вовремя. Мы начинаем, — объявил генерал.
За час, проведенный за рождественским столом, отец уделил дочери больше внимания, чем за все прошедшие годы, вместе взятые. Он не замечал сегодня сыновей, не реагировал на их попытки обсудить новую модель револьвера, он не спускал глаз с Джейн и разговаривал исключительно с ней. Он хотел выяснить, как далеко зашло раздвоение личности.
Каждый ли день она ходит на работу? Да, сэр.
По-прежнему ли она живет в своей квартире на Семьдесят третьей улице? Да, разумеется, сэр.
Покупает ли она новую косметику? Да, сэр, но совсем немного.
Был ли у нее кто-нибудь в гостях в последнее время? Да, кое-кто бывает. В общем-то, это даже не ложь, если вспомнить, что заходили грузчики, миссис Карнс и Чип Бэнкрофт.
Выяснив, что Джейн по-прежнему много работает и живет все на той же квартире, генерал немного успокоился. Впрочем, после трудового дня у нее остается масса свободного времени. К тому же она сама призналась, что у нее бывают гости. Наверняка женщины. «Знаю я, как это делается». Генерал действительно был в курсе. Он прекрасно помнил, как однажды его жена Кэрол устроила вечеринку. Они тогда жили в Форт-Беннинге. Придя домой после целого дня занятий на плацу, он обнаружил у себя в гостиной пятнадцать женщин, которые красили себе ногти и румянили щеки.
Генерал улыбнулся дочери и принялся за еду, продумывая между тем дальнейшую стратегию. «Ну, в первую очередь нужно позвонить психиатру. Может, он что-нибудь дельное присоветует. Затем поехать в Нью-Йорк, вытащить Джейн из ее логова, спасти от разлагающего влияния штатских и перевести сюда, к себе, в Уэст-Пойнт».