Сара Дессен - Колыбельная
Я обернулась и заметила позади себя семью из четырех человек, чьи руки уже были наполнены халявными товарами от Дона Дэвиса. Они, конечно, не остановились. На самом деле, табличка «KaBoom» была в значительной степени невзрачной, даже не смотря на то, сколько сил в нее вложили Лисса и ее коллега ПиДжей.
— Воздушные шары! Кто хочет воздушный шар от «KaBoom»? — Кричала Лисса, обращаясь к большой толпе. — Эй, люди, они абсолютно бесплатные! И у нас есть фрисби! — Она взяла один из этих снарядов и швырнула его через парковку. Он равномерно пролетел на несколько сантиметров выше нового Лэндкрузера и упал на мостовую. Дон, который в это время разговаривал с несколькими клиентами неподалеку, посмотрел на нас.
— Извини! — Сказала Лисса, прикрывая рот рукой.
— Полегче с фрисби, — сказал ей ПиДжей, поднимая одну из стоящих на столе чашек. — Для них еще рановато.
Лисса с благодарностью улыбнулась ему, не забыв при этом покраснеть, и я поняла, что предчувствие Хлои по поводу чувств Лиссы к ПиДжею были верны. «KaBoom», действительно.
«Дон Дэвис Моторс Тойота Фейр» работал в течении недели. Это было одно из самых больших выгодных предприятий года, которое включало в себя: игры для детей, гадания, ларек «Слурпи Мэшинс», и даже одного пони с уставшим взглядом, который прогуливался вокруг залива. И, прямо как на настоящем шоу, там находилась местная знаменитость и автор — Барбара Старр.
Обычно, моя мама никогда публично не рекламировала свои новые книги, а сейчас у нее был самый разгар выпуска очередной из них, и она не хотела забрасывать свои исследования, а тем более дом.
Крис и я, зная ее график, в течение многих лет привыкли молчать, когда она спит, даже если это было в четыре часа дня, не попадаться ей на пути, когда она проходит мимо, бормоча себе что-то под нос, и точно знать, когда она закончила написание, о чем она нам последний раз сообщила, дважды хлопнув в ладоши и издав громкое и решительное «Спасибо!» Это было одним окончательным выражением благодарности.
Но Дон этого не понимал. Во-первых, он неуважительно относился к занавескам, которые вышивали бисером. К тому же, он, не задумываясь, входил в комнату и клал руки ей на плечи, даже если она в это время печатала. Когда он это делал, мама начинала судорожно нажимать на клавиши, как будто боясь, что он отвлечет ее от мыслей, и она не успеет их записать. А он, в свою очередь, спокойно шел в душ, не забывая попросить ее принести ему пива, конечно. Спустя минут пятнадцать он звал ее и интересовался, где же его пиво, а мама продолжала стучать по клавишам, дабы не утерять все свои идеи до того момента, как Дон, пахнущий лосьоном после бритья, не попросит ее подать ужин.
Странно, что моя мать жила с этим человеком. Она, казалось, всегда была совершенно сражена тем, как он поднимался еще в предрассветное время, спеша отправиться на работу торговать. Ведь все ее предыдущие парни и мужья подстраивались только под ее график и все время готовы были обсуждать с ней ее очередную шедевральную идею и то, чем она занималась весь день в офисе. Но сейчас она больше была готова идти на компромисс с Доном, считая, что так правильнее.
Теперь, когда Хлоя отправилась в ванную, я подошла к маме и Дону, которые стояли у специально приготовленного для нее стола, находящегося рядом с выставочным залом.
«ПОЗНАКОМЬТЕСЬ С АВТОРОМ БЕСТСЕЛЛЕРОВ — БАРБАРОЙ СТАРР» гласила надпись на баннере, висящем за ее спиной и написанном большими красными буквами с сердцем, обрамляющим их.
Она была в темных очках, обмахивалась журналом и разговаривала с какой-то женщиной, у которой на руках сидел ребенок.
— …что Мелина Кеннеди была самым лучшим героем из всех, существующих когда-либо, — говорила женщина, перекладывая малыша на другую руку. — Вы действительно сумели прочувствовать всю ее боль, когда она расставалась с Донованом. Я не могла оторваться от чтения, правда не могла! Я должна была убедиться, что в конце они все равно будут вместе.
— Спасибо Вам большое, — сказала моя мама, улыбаясь.
— Вы работаете сейчас над чем-нибудь новым? — Поинтересовалась женщина.
— Да, работаю, — ответила мама. А потом понизила голос и добавила: — Я думаю, Вам должно понравиться. Главная героиня во многом похожа на Мелину.
— Ох! — Воскликнула женщина. — Я не могу ждать, серьезно!
— Бетси! — крикнул кто-то, находящийся за машиной для попкорна. — Подойдешь на секундочку?
— О, это мой муж, — сказала женщина. — Я была действительно счастлива, познакомиться с вами.
— Я тоже, — ответила моя мама, когда женщина уходила к своему мужу, у которого вокруг шеи была повязана бандана. Моя мать смотрела ей вслед, а потом обратила внимание на часы. Дон хотел, чтобы она сидела там еще в течение трех часов, но я надеялась, что мы уедем отсюда в самое ближайшее время. И я не знала, как долго еще смогу выносить музыку уличного квартета.
— Твои читатели любят тебя, — сказала я, подойдя к ней.
— На самом деле, моих читателей здесь почти нет. Уже несколько человек подходили ко мне и спрашивали о финансировании, после чего мне приходилось их отправлять к Дону, — сказала она. Тогда она добавила более энергично: — Но я действительно наслаждаюсь этим уличным квартетом. Разве они не прелестны?
Я плюхнулась рядом с ней на обочину тротуара, даже не потрудившись ответить на вопрос.
Она вздохнула, снова обмахнувшись.
— Как же жарко, — сказала она. — Можно я выпью немного этого вашего напитка?
Я посмотрела на бутылку «KaBoom» в своих руках, которую Лисса заставила меня взять.
— Тебе не понравится, — ответила я.
— Ерунда, — легко сказала она. — На улице знойная жара. Дай мне сделать глоточек.
Я лишь пожала плечами, и передала ей бутылку с жидкостью. Она открутила крышку, прислонила горлышко к губам, и отхлебнула приличную порцию напитка. После чего сглотнула, ее лицо исказилось в гримасе, и она вернула мне бутылку.
— Я же предупредила, — парировала я.
Неподалеку в ряд автомобилей на стоянке влилась белая «Тру Скуад Ван». Задняя дверь распахнулась, и оттуда выскочил Джон Миллер, держа под мышкой свою палочку, а за ним из машины вылез Лукас, который с аппетитом поедал мандарин. Они приступили к разгрузке и установке оборудования, пока со стороны водительского места медленно вываливался Тед, хлопнув за собой дверью. Продолжая наблюдать за окружающими, я заметила, что Декстер, так же, вышел из фургона, и стянул рубашку через голову. Он полюбовался своим отражением в боковом зеркале машины, а потом, обойдя ее, исчез из моего поля зрения.
Это, конечно, был далеко не первый раз, когда я его видела.