Вирджиния Эндрюс - Все, что блестит
– Бо… ты хочешь, чтобы я представилась ею?
– И стала бы моей женой отныне и вовек, – продолжил он. – Разве ты не понимаешь, какая это возможность? – спросил он быстро. – Не надо раскрывать секретов прошлого и не надо никому причинять боль.
– Кроме Поля, – сказала я.
– Что толку в том, если мы все несчастны?
«Смогли бы мы это сделать? – думала я, по мере того как нарастало мое волнение. – Было бы это неправильно?»
– Что будет с Жизель?
– Мы поместим ее в особое заведение, конечно, тайно. Но это несложно будет сделать.
– Это ужасно. Ты же помнишь, как Дафни пыталась сделать это со мной, – сказала я.
– Тогда все было по-иному, Руби. Ты была жива и в полном здравии, и перед тобой была целая жизнь. А какая разница Жизель? Она случайно сделала нам подарок, исправила многое из того зла, что совершила. Судьба не преподнесла бы нам эту возможность, если бы не хотела исправить зло. Приезжай ко мне, – умолял он. – С тобой я смогу очистить свою беспокойную совесть и стать человеком, которого вновь смогу уважать. Пожалуйста, Руби. Мы не можем потерять этого шанса.
– Не знаю. Мне надо подумать. – Я повернулась и посмотрела в сторону кабинета. – Надо обговорить это с Полем.
– Конечно, но сделай это прямо сейчас и перезвони, – сказал он и дал мне номер телефона. – Руби, я люблю тебя, и ты любишь меня, мы должны быть вместе. Судьба наконец тоже это поняла. Кто знает? Может быть, где-то в потустороннем мире трудится бабушка Кэтрин или, может, Нина Джексон наколдовала нам.
– Не знаю, Бо. Все это слишком неожиданно и сложно.
– Поговори об этом с Полем. Это правильно, это хорошо. Так и должно было быть в конечном счете, – сказал он.
После того как мы повесили трубки, я еще постояла немного, сердце билось тяжело и быстро. Конечно, это была возможность, но она таила в себе массу опасностей. Мне придется превратиться в свою сестру, стать Жизель, но ведь мы были такие разные. Смогу ли я сделать это достаточно хорошо, чтобы всех одурачить и навечно остаться с Бо? «Для любви, если она достаточно сильна, – подумала я, – нет ничего невозможного. Может быть, это как раз тот самый случай?»
Я глубоко вздохнула, вернулась в кабинет и рассказала Полю, что произошло и что предложил Бо. Он сидел и с удивительным спокойствием слушал эту историю и фантастическое предложение. Потом он поднялся и пошел к окну. Он стоял там бесконечно долго.
– Ты никогда не перестанешь любить его, – проговорил он с горечью. – Я был дурак, когда думал иначе. Если бы я только послушал свою мать… – Он тяжело вздохнул и повернулся.
– Я не могу ничего сделать со своим чувством к нему, Поль.
Он кивнул и глубоко задумался.
– А может, тебе нужно пожить с ним, чтобы понять, что он за человек на самом деле. Может, тогда ты поймешь разницу между нами.
– Поль, я люблю тебя за то, что ты сделал для Перл и меня и за твою преданность, но наш брак – неполноценный. Кроме того, мы однажды договорились, что, если один из нас полюбит, другой не будет мешать.
Он кивнул.
– Каким я был мечтателем, когда обещал это тебе на галерее бабушки Кэтрин. Ну хорошо, – продолжал он, и губы его скривились в улыбке. – Наконец-то я смогу подарить тебе настоящее счастье. – Глаза его радостно вспыхнули от пришедшей мысли. – Даже больше, чем вы с Бо могли бы ожидать. – Он помолчал, на его лице отразилась твердая решимость.
– Что? – спросила я, не дыша.
– Позвони Бо и скажи ему, что мы перевезем Жизель сюда, – сказал он.
– Что?
– Он прав. Какая ей теперь разница? Мы с тобой поедем завтра после ленча на ранчо. У меня есть важное дело. Мы сделаем вид, будто едем немного отдохнуть, а затем я вернусь с Жизель и расскажу, что это ты пострадала от энцефалита. Я устрою для нее удобную комнату наверху и найму медсестер на круглые сутки. Поскольку у нее провалы в памяти, разум замутнен и большую часть времени она находится в полусознательном состоянии, это будет нетрудно.
– Ты сделаешь это для меня? – спросила я, не веря.
Он улыбнулся:
– Я так сильно люблю тебя, Руби. Может, теперь ты действительно поймешь.
– Но я не могу так поступить с тобой, Поль. Это было бы слишком тяжело и несправедливо.
– Ничего. В этом большом доме я даже не замечу таких неудобств, – сказал он.
– Я не только это имею в виду. Тебе ведь тоже нужно прожить свою жизнь, – настаивала я.
– Я и проживу. По-своему. Давай звони Бо.
У него был такой странный взгляд. Я почувствовала, что он верит, что это каким-то образом однажды вернет меня к нему. Каковы бы ни были причины, это, конечно, меняло дело.
Я направилась было звонить Бо и вдруг замерла, сраженная неожиданной мыслью.
– Мы не можем сделать это, Поль. Это невозможно.
– Почему?
– Перл! – сказала я. – Если я – Жизель, что станется с ней?
Поль подумал минуту и затем кивнул.
– Учитывая, что ты якобы серьезно больна и что наша няня уехала, чтобы позаботиться о своей собственной семье, я отвезу ее пожить у тети с дядей, пока не кончится этот ад в Кипарисовой роще. На данном этапе это будет выглядеть правдоподобно.
Я была потрясена тем, как быстро он все продумал.
– О Поль, я не заслуживаю такой доброты и жертвы. В самом деле, – вскричала я.
Он холодно улыбнулся.
– Ты ведь будешь время от времени приезжать сюда и навещать свою больную сестру, не правда ли? – спросил он, и я поняла, что таким странным способом он надеялся привязать меня к себе.
– Конечно, хотя Жизель было бы безразлично.
– Осторожно, – предупредил он и еще раз ухмыльнулся. – Не будь слишком милой, а то люди скажут… что это нашло на нее? Она не в себе эти дни.
– Да, – сказала я, понимая, какой огромный вызов принимаю. У меня не было уверенности в себе. Хотя я должна была чувствовать себя счастливой от одной мысли навсегда остаться женой Бо. Может, этого достаточно для счастья. Ради Перл и себя, я молилась, чтобы так и было.
Книга вторая
11. Ничего страшного
Бо был взволнован и счастлив от предложения Поля, меня же беспокоило желание Поля участвовать в этом. О чем он думал? На что он надеялся в итоге? Всю ночь я ворочалась в постели, преследуемая мыслями о том, как все может обернуться, если обман раскроется. А уж если это случится, люди захотят узнать больше, и тогда выплывет наружу правда обо мне и Поле со всеми грехами прошлого. Не только мы с Перл будем опозорены, но и семья Тейтов пострадает. Риск был огромный. Я была уверена, что Поль понимает это так же, как и я, но он готов был удержать меня, даже в такой странной форме.
Когда утром я проснулась, то сначала подумала, что все это мне приснилось, пока Поль не постучал в дверь, чтобы сказать, что в два часа мы уезжаем в загородный дом Дюма. Он подсчитал, что дорога на ранчо займет у нас около трех часов. У меня по спине пробежала дрожь недоброго предчувствия. Я встала и начала собирать вещи, еле двигаясь, пытаясь сообразить, что брать, а что нет.