Инид Джохансон - Страсть и гнев
Фанни видела, что Полли и Джизелла время от времени поглядывают на них, хотя и делают вид, будто поглощены своим разговором. Интересно, что думает отсутствующая Мейбл о способностях своего будущего мужа очаровывать всех женщин подряд?
— Фанни, — медленно, со вкусом произнес он ее имя. — Очень милое, женственное имя. Мне нравится.
И он вновь обратил внимание на своих явно благодарных красавиц, оставив Фанни мучиться с грибами. Делает, что хочет, и плевать ему на ее слова!..
Впрочем, Фанни подумала, что это и неважно, называет он ее Фанни или мисс Рейнолдс. Если уж она не способна держать себя в руках, то как ей управиться с ним? Да и обидеть его, чтобы дать повод отказаться от ее услуг, она тоже не в состоянии.
К счастью, ланч подошел к концу, и, прежде чем Ральф удалился, Фанни твердо проговорила:
— Мистер Кейхел, у меня много работы в ближайшие дни, поэтому не будете ли вы любезны показать мне лужайку, на которой состоится прием? Помните?
Фанни мысленно похвалила себя. Ее голос звучал уверенно, и в нем не было ни малейшего сомнения в праве его обладательницы требовать внимания к ее делам, как не было и намека на странные чувства, которые вызывал в ней чужой жених. Точно так же она попросила его показать дом.
— Мне надо знать, сколько будет гостей и где вы собираетесь их размещать, только после этого я смогу начать обзванивать фирмы и делать заказы.
Она смело встретила удивленный взгляд его синих глаз, заставляя себя никак не реагировать на вопросительно поднятые черные брови.
— Мне не хотелось бы вам надоедать, но, уверяю вас, нельзя терять время. Иначе будет слишком поздно и мы останемся ни с чем. Вам ведь не хочется, чтобы ваша невеста была раз очарована, мистер Кейхел?
— Фанни, меня зовут Ральф. Неужели так трудно запомнить?
У Фанни опять ни с того ни с сего закружилась голова. Не сводя с него глаз, она поджала губы и через нос с шумом выдохнула воздух. Да плевать ей, в конце концов, на то, как они тут называют друг друга! Сейчас он еще предложит ей пойти в комнату и немножко отдохнуть до приезда Мейбл. С него станется!
Горячая волна счастья залила ее всю, когда она услышала:
— Буду рад сделать все, что в моих силах, раз уж моей невесты нет на месте. — Он откинулся на спинку стула. — Я в вашем распоряжении.
На губах у него появилась озорная улыбка, глаза лукаво сверкнули, отчего у Фанни опять появились крамольные мысли. Самые неподходящие и непростительные для деловой женщины.
Жестоко расправившись с ними, Фанни мысленно нахлобучила на голову строгую шляпу, хотя, если уж быть до конца честной с собой, ей очень хотелось прижаться к сильному мужскому телу, положить голову на широкую грудь, коснуться пальцами тугих мускулов на руках и, если не отдаться своим желаниям, то, по крайней мере, не скрывать и не стыдиться их.
Ральф производил впечатление на редкость привлекательного самца, и, каким бы синим чулком ни казалась Фанни окружающим, она была нормальной женщиной с нормальными женскими желаниями. Не суть важно, что она никогда не давала им полной воли. Собственно, она вообще им воли не давала…
Фанни встала из-за стола.
— Спасибо, Джи, все было очень вкусно.
Хорошо бы никто не заметил, что она почти ничего не ела. Джизелла очень понравилась Фанни, и ей совсем не хотелось обижать радушную красавицу-домоправительницу.
Заметив, что Ральф тоже встал, она схватила со стола блокнот и через минуту в пугающей близости от весьма странного жениха уже шагала вниз по лестнице. На террасе весело щебетали девушки, убирая со стола посуду.
Едва она сошла с последней ступеньки, как ноги ее утонули в мягкой траве газона с затейливыми тропинками между кустами роз, ароматом которых было пропитано все вокруг.
Усилием воли удержавшись от одобрительных возгласов, Фанни шагала вперед, стараясь ничем не выдать чувств, которые пробуждала в ней мужская рука, поддерживавшая ее под локоть.
Ей очень хотелось отстраниться от шедшего рядом мужчины, но она не сделала этого, чтобы он не подумал, будто имеет дело с истеричной ханжой, которая самый невинный и естественный жест мужчины воспринимает как посягательство на свою честь, даже когда это просто жест вежливости. Не хватало еще того, чтобы он догадался, насколько его близость болезненна для нее.
— При моем отце этот чудесный сад представлял собой непроходимые джунгли, — сообщил Ральф, нарушая затянувшееся молчание. — Но Полли совершила чудо. Она выкопала всю лаванду и посадила самшит. Правда, он растет очень медленно, но она уверила меня, что дело того стоит. А здесь… — Они наконец-то дошли до конца тропинки. — Здесь находится одна из двух лужаек, которую я, наверное, и имел в виду.
«Наверное» тут, кажется, любимое слово, отметила про себя Фанни. Под предлогом, что ей нужно посмотреть на дом, возвышавшийся над садом, она высвободила локоть и, хотя это далось ей нелегко, вновь напустила на себя сосредоточенно-деловой вид.
Зеленая лужайка, на глаз — не меньше акра, с несколькими кипарисами, на которые она обратила внимание еще сидя на террасе, как нельзя лучше подходила для приема. Однако…
— А нет другой лужайки поближе к дому, на случай, если вдруг пойдет дождь?
— Возражение принято, — с легкостью согласился он, засовывая руки в карманы узких брюк. — Признаюсь, я не подумал. Мне казалось, прием гостей вне дома спасет его от разгрома. И Элен, мать Мейбл, сказала, что летние свадьбы принято устраивать на пленере. Что ж, действительно лучше провести это мероприятие на лужайке, чем в каком-нибудь ресторане, где все чужое и безликое, или даже в собственном доме. Но если эта лужайка не подходит…
— Я так не сказала.
— Но подумали. — Он провел рукой по аккуратно причесанным волосам и обезоруживающе улыбнулся Фанни, — Что ж, взгляните на другую лужайку. Она почти такая же просторная. Идите сюда…
Он опять взял ее под руку и повел в направлении высокого кустарника.
Фанни подумала, что он совершенно невозможен, и в очередной раз удивилась, как это Мейбл Прайс оставляет его одного — разве можно доверять такому мужчине? Прижав блокнот к груди, она попыталась сосредоточиться на значимости собственной миссии, однако все ее мысли занимала волнующая близость Ральфа. Неожиданно она споткнулась о какой-то корень, и ветка кустарника зацепилась за ее волосы. Фанни вскрикнула от неожиданной боли.
— Стойте смирно. — Ральф мгновенно оценил ситуацию и, нахмурив брови, подхватил Фанни своими крепкими руками. Когда она пожелала высвободиться, он не позволил ей этого. — Не дергайтесь, иначе будет хуже.
Фанни же подумала, что хуже ничего быть не может! Он прижимал ее к себе. Среди кустов было темно и жарко… У Фанни гулко стучало в висках, ее бросило в жар. Молчание затягивалось. Глаза ее наполнились непрошеными слезами.