Дж. Дж. МакЭвой - Сладкая красотка
— Святое дерьмо, — прошептала я, когда фотография появилась на экране. Будто кто-то взял фото из журнала GQ. (Примеч. GQ — ежемесячный журнал. Издание о моде и стиле, включающее разделы: бизнес, спорт, истории успеха, мода, здоровье, путешествия, женщины, эротика, автомобили и технические новинки).
Имя: Теодор Дж. Дарси.
Возраст: 31
Рост: 190 см.
Волосы: брюнет
Глаза: зеленые
И вот, что самое неожиданное, совершенная изюминка, его капитал: тридцать один миллиард долларов.
Источник богатства: семейное наследство, кинорежиссер, сценарист, продюсер и генеральный директор Darcy Entertainment.
К его профилю было прикреплено сообщение:
«Во-первых, я не был на вечеринке, она проходила в моем доме. Всего лишь любезность для моего раздражающего младшего брата. Во-вторых, не ставь себя в такое положение, где кто-то может ошибиться на твой счет. В-третьих, ты ужасная лгунья. Я в твоем вкусе. Встретимся в главном офисе Darcy Entertainment, 5420 Вест Эйвон-стрит, Бербанк, в 15:00».
Ох, вот же сукин сын.
«Не ставить себя в положение, где ты мог бы ошибиться? Как насчет того, черт возьми, чтобы не осуждать кого-либо?» Я уже собралась нажать на кнопку «отправить», но стерла это сообщение. Ему не нужно знать о том, что он вывел меня из себя.
Вместо этого я отправила гораздо более простое и понятное сообщение: «Нет».
Улыбаясь, закрыла ноутбук и положила его рядом с кроватью.
Боже, я чувствую себя превосходно.
15:01Понятия не имею почему, но глядя в свой телефон, я улыбаюсь, словно выиграла в лотерею.
— Фелисити. Фелисити!
— Да? — я спрыгнула со стойки и выронила тряпку из руки. Менеджер, Мэнни — «перспективный» актер — уставился на меня, пока вручал мне кофейник. Хотелось бы отметить, что единственная роль, которую он сыграл, это роль зомби в одном из эпизодов «Ходячих мертвецов» (Примеч. «Ходячие мертвецы» — американский постапокалиптический телесериал, основанный на одноименной серии комиксов).
— Как думаешь, сможешь прекратить мечтать хоть на секундочку и обслужить клиентов? Ты знаешь, ведь это твоя работа, — огрызнулся он.
— Моя смена закончилась.
— Нет, пока не придет Розмари, — он ушел прочь, схватив свой телефон.
Должно быть, не взяли на роль. Мэнни обычно тот еще мудак, но становится на самом деле озлобленным, когда его не утверждают на роль, хотя сам он считает себя идеалом мужчины. Он невысокий, худой, без мышечной массы, несмотря на все усилия, и к тому же с плохим зрением. Совсем не типичный исполнитель главной роли.
— Что я могу вам предложить? — спросила я, не потрудившись даже посмотреть на посетителя, пока наполняла кофейную чашку.
— Почему ты не была такой же покорной, когда отвечала на мое сообщение?
Я чуть не уронила кофейник на стол. Он взял несколько пакетиков с сахаром, высыпая слишком много в чашку, пока я стояла, уставившись на него. На нем темно-синий приталенный костюм и темная рубашка с расстегнутыми верхними пуговицами. Откинувшись на спинку диванчика, он посмотрел на меня и ухмыльнулся. Его зеленые глаза казались более яркими в дневное время.
— Что?.. Как?
— Что я здесь делаю? Пришел, чтобы увидеть тебя. Как узнал, что ты работаешь здесь? Facebook, — ответил он, прежде чем я успела задать вопросы.
— Прости за опоздание, Фелисити. Теперь ты можешь идти, — крикнула мне Розмари, когда вошла.
— Спасибо, — я махнула ей.
— Как раз вовремя, — сказал он, обратив мое внимание на себя, и кивнул на диванчик напротив, — садись.
— Мистер Дарси, я не работаю на тебя. И не твой питомец. Пожалуйста, прекрати давать мне команды. Как ты уже слышал, моя смена закончилась, поэтому извини…
— Почему ты пришла на «сладкую вечеринку»…
Я пнула его по ноге, пытаясь заткнуть.
— «Сладкую»? Прямо здесь? — он привлек внимание нескольких человек, сказав это громче, чем было необходимо.
— Садись, — повторил он.
Проклятье. Раздраженная, я села на диванчик.
— Ты настоящий мудак.
— Я не был бы таким, если бы ты выслушала меня, — он пожал плечами и сделал неторопливый глоток кофе.
— Я предпочла бы, чтобы ты был мудаком, чем следовать твоим указаниям, — я скрестила руки на груди и облокотилась на спинку диванчика. Однако когда он взглянул на мою грудь, сразу же опустила руки.
— Я думал, ты сказала, что можешь справиться с этим, — парировал он.
— Я сказала, что справлюсь с мудаком, а не извращенцем.
— Каждый мужчина, который пялится на твою грудь, извращенец? Это, кажется, немного грубо с твоей стороны, — он наслаждается тем, что выводит меня из себя, испытывая огромное удовольствие от всего происходящего.
— Что ты хочешь, мистер Дарси?
— Почему ты была на той вечеринке?
Я застонала.
— Опять ты за свое? Какое это имеет значение?..
— Это имеет значение, потому что я хочу тебя, и мне нужно знать, что ты хочешь взамен. Если это не деньги или кто-то, кто обеспечивал бы тебя, тогда чего ты хочешь?
Его слова ошеломили меня.
— Подожди, что?
— Мне нужно знать, чего ты хочешь…
— Нет, вернись к тому, почему это имеет значение.
Он приподнял бровь.
— Ты про ту часть, где я говорю, что хочу тебя?
— Да. Ты шутишь, ведь так?
— Ага, и пришел сюда лишь для того, чтобы выпить дерьмовый кофе.
— Ты не шутишь, — сказала я больше себе, чем ему, — почему?
— Почему, что? — он посмотрел на меня в замешательстве.
— Почему ты хочешь меня? — и вообще, как он мог сказать это так легко, словно заказывал обувь или что-то вроде того?
Он поставил чашку с кофе на стол и снова посмотрел на меня.
— Я не уверен. Нет, это ложь. Когда я увидел тебя вчера вечером, я приревновал.
— К кому?
Он ухмыльнулся.
— К фортепиано. В белом платье ты была похожа на видение, но твой взгляд был прикован к моему фортепиано. Ты прикасалась к нему, пропускала все через свои руки, сняла туфли и полностью отдалась ему. Играла с выгнутой спиной, закрытыми глазами и приоткрытым ртом. Я задумался, если она такая страстная, когда играет, то насколько страстной она будет в моей постели? Насколько я смогу заставить выгнуться ее спину? Будут ли ее губы открываться для меня? Откроются ли ее глаза, если я погружусь глубоко в нее? И чем больше ты играла, тем больше я хотел тебя.
Я скрестила ноги и с трудом сглотнула. Никогда не слышала, чтобы кто-либо описывал игру на фортепиано так эротично.
— Ты… возникает такое ощущение, что ты много думал об этом.
— Ты дала мне пищу для размышлений, — сказал он. — Итак, Фелисити… почему ты была на той вечеринке?