Kniga-Online.club
» » » » Паскаль Лене - Последняя любовь Казановы

Паскаль Лене - Последняя любовь Казановы

Читать бесплатно Паскаль Лене - Последняя любовь Казановы. Жанр: Современные любовные романы издательство Молодая гвардия, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 45 46 47 48 49 Вперед
Перейти на страницу:

Примечания

1

Пломбы (Пьомб) – знаменитые своими ужасами Венецианские темницы, располагавшиеся под свинцовыми крышами дворца Дожей в Венеции. Примеч. пер.

2

Берлина (berline) – дорожная карета.

3

Спинет (epinette) – старинный музыкальный инструмент.

4

Просодия – то же, что стихосложение или стиховедение (греч.).

5

Гистрион – странствующий комедиант эпохи раннего Средневековья. То же, что и жонглер, скоморох, шут.

6

Аби (habit) – платье, которое носили во Франции с первой половины XVIII в.

7

Лимб – место пребывания душ праведников, ожидающих искупления, или душ детей, не получивших крещения.

8

Чичисбеи (ирон.) – старый или забавный галантный кавалер.

9

Философы – то же самое, что Энциклопедисты – коллектив авторов французской «Энциклопедии, или Толкового словаря наук, искусств и ремесел», изданной в 1751–1780 гг. Дидро, Аламбер, Руссо и др.

10

Сансоны – фамилия семейства (родом из Флоренции), члены которого были палачами (bourreaux) в Париже с 1688 по 1847 г.

11

Фуке-Тинвилль Антуан Квентин (1746–1795) – французский политический деятель, общественный обвинитель при революционном трибунале, известный своей особой жестокостью. Был гильотинирован во время контрреволюционного переворота.

12

Способ действий, методы или механизм действия (лат.).

13

Memento mori – помни о смерти. Форма приветствия, которым обменивались при встрече монахи ордена траппистов, основанного в 1664 г.

14

Однако в Испании их у меня было когда-то тысяча и три (итал.).

15

Сбир – полицейский агент в Италии (ист.).

16

Бугенвиль (Bougenville) Луи Антуан де (1729–1811) – французский мореплаватель. В 1766–1769 гг. руководил первой французской кругосветной экспедицией, открыл острова в архипелагах Туамоту, Луизиада и повторно Соломоновы острова.

17

Солон (640–558 до н. э.) – афинский законодатель и поэт, один из семи греческих мудрецов. Афинский архонт в 594 г. провел реформы: отмена поземельной задолженности, отмена долгового рабства и др. Все граждане были разделены на четыре разряда в соответствии с имущественным цензом.

18

Нимрод – внук Хама. В Библии он назван великим охотником перед Господом и считается основателем Вавилонского царства (Книга бытия, X, 8-12).

19

L'introit – молитва перед началом мессы, входная.

20

Меркюре – сорт красного бургундского вина, производимого в регионе Мерекюре.

21

Запах женщины.

22

Alter ego – второе я (лат.).

23

Лакедемонянки (спартанки) – жительницы Лакедемона (Спарты), отличавшиеся особой добродетельностью.

24

Порфир – очень твердая горная порода вулканического происхождения. Порфир бывает чаще красного (пурпурного), а также зеленого, синего и черного цвета.

25

Несс (Nessus) – в греческой мифологии один из кентавров, известный своим коварством. Был убит Гераклом за то, что попытался похитить его молодую жену Деяниру.

26

Дамьен (Damiens) Робер Франсуа (1715–1757) – французский придворный, автор несерьезного покушения (при помощи перочинного ножика) на Людовика XV, вследствие чего был четвертован.

27

Кальвинизм – направление протестантизма, основанное Ж. Кальвином. Из Женевы распространился на Францию (гугеноты), Нидерланды, Шотландию и Англию (пуритане).

28

Фаэтон – в греческой мифологии сын бога Солнца Гелиоса. Управляя колесницей отца, Фаэтон не смог сдержать огнедышащих коней, которые, приблизившись к земле, едва не спалили ее. Чтобы предотвратить катастрофу, Зевс поразил Фаэтона ударом молнии, и он, пылая, упал в реку.

29

Ариосто (Ariosto) Лудовико (1474–1533) – итальянский поэт эпохи Возрождения, автор героической, рыцарской поэмы «Неистовый Роланд».

30

Каракалла (Caracalla) (186–217) – римский император с 211 г., из династии Северов. В 212 г. издал эдикт о даровании прав римского гражданства провинциалам.

31

Сифуа (six fois) – шесть раз (франц.).

32

«Вязальщицы» – женщины из народа, вязавшие на заседаниях Кон вента или Революционного трибунала во времена Французской революции XVIII в.

33

Аретино (Aretino) Пьетро (1492–1556) – итальянский писатель Возрождения. Писал сатирические комедии («Комедия о придворных нравах», 1534), трагедии («Горация», 1546). Европейскую славу заслужил в основном благодаря своим циничным и анархистским памфлетам, среди которых непристойный юмористический роман о нравах «Рассуждения» (1534) и др.

34

Ретиарий – гладиатор с сетью.

35

Томас Гоббс (1588–1679) и Джон Локк (1632–1704) – английские философы, основатели либерализма.

Назад 1 ... 45 46 47 48 49 Вперед
Перейти на страницу:

Паскаль Лене читать все книги автора по порядку

Паскаль Лене - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Последняя любовь Казановы отзывы

Отзывы читателей о книге Последняя любовь Казановы, автор: Паскаль Лене. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*