Мэйв Хэрэн - От любви не убежишь
— Боюсь, нет, ваша честь. — Джон Финч судорожно пролистал груду бумаг, которые Тесс только что вручила ему. Он думал, что дело уже, по сути, рассмотрено и его прислали только проследить за решением суда.
— Я полагаю, миссис Макдональд, — мистер Джастис Мартин очень нравился себе в эту минуту, — что нам придется отложить слушание до тех пор, пока ваши высокоуважаемые представители не разберутся в том деле, которым они занимаются. — Эйлин победно улыбнулась, — и куда только подевалась уязвимая старая леди?
Тесс вбежала в женский туалет и побрызгала лицо холодной водой. Ей еще ни разу не приходилось быть в таком бешенстве. Но из зеркала на нее смотрели глаза, полные слез. Всегда так. За приступом гнева сразу слезы. Как-то раз, когда какой-то идиот водитель чуть не сбил ее шестилетнего Люка и она кричала на него, потеряв рассудок от гнева, слезы готовы были уже хлынуть у нее из глаз, и человек, которого она хотела убить минуту назад, сказал: «Ничего, ничего, вам сейчас полегчает».
Наклонившись над раковиной, испытывая почти физическую тошноту, она знала, что сейчас сделает. Она не собирается идти в офис Кингсмилла, чтобы выслушивать его рассудительные оправдания. Больше всего на свете ей хотелось сейчас войти в его кабинет и сказать: «Оставь эту свою идиотскую работу, так же как ты оставил все принципы, на которых когда-то основывал деятельность фирмы».
«Успокойся, успокойся», — говорила она себе, приводя в порядок свои непослушные рыжие волосы и подкрашивая глаза, чтобы скрыть следы слез. Она накрасила губы, поправила костюм и встряхнула головой так, что ее кельтские кресты в ушах агрессивно забряцали. За дверью она остановилась и прислушалась. И, стоя так, сжимая дверную ручку, она вдруг поняла, что Стивен оказался именно в такой ситуации всего шесть месяцев назад. Она тогда обвинила его в том, что он повел себя как все мужчины, не подумал о семье. То же самое можно было бы сказать и о ней, а ведь ее доходы сейчас жизненно важны для всей семьи.
Она медленно повернулась и пошла в свой офис. Жаки поджидала ее прямо за дверью. Слухи об отстранении Тесс от дела явно уже дошли до нее.
— Оказалось, что Джон Финч совершенно не владеет ситуацией, и судья решил перенести слушание до того момента, пока они не разберутся в деле. Патриция — в бешенстве.
— Знаешь, — сказала Тесс, — мне полегчало от этого известия.
— Да, я так и думала.
На столе Тесс зазвонил телефон, и раньше чем Жаки успела дотянуться до него, трубку сняла Тесс.
— Здравствуйте, — сказал звонкий незнакомый голос, — это миссис Тесс Брин?
— Да, это Тесс Брин.
— Очень хорошо, простите за неожиданный звонок, но я звоню по срочному делу. Меня зовут Анна Солсбери, я партнер «Ганноверса».
Интересно, что понадобилось этой самой дорогой юридической фирме в Лондоне от Тесс? Когда члены королевской семьи понимают, что их отношения зашли в полный тупик, они обращаются в «Ганноверс», как в этих случаях клиенты Тесс обычно звонят в полицию. Скорее всего, эта женщина попытается кооптировать ее в состав какого-нибудь скучного комитета по привлечению женщин в профессию.
— Дело в том, что мы подыскиваем юриста, имеющего опыт в области брачного права. Нам порекомендовали вас.
— Правда? — Тесс старалась не слишком удивляться, и напрягала мозги, чтобы вспомнить, понять, с кем она могла быть знакома в кругах «Ганноверса». Ни с кем. — Кем рекомендована?
— Мистером Джастисом Мартином. — Женщина понизила голос. — Он очень высокого мнения о вас. Не могли бы вы прийти к нам побеседовать?
Тесс готова была расцеловать этого человека. Вот это сюрприз для Патриции Грин!
— Конечно, завтра вас устроит?
Тесс стояла посреди Грейз Инн и смотрела на убегающие вверх ступеньки и колоннаду фасада здания «Ганноверса», построенного в семнадцатом веке Иниго Джонсом, — полный контраст с грязными крашеными стенами «Кингсмилла». Но, с другой стороны, половина клиентов Тесс разбежалась бы при виде этого здания.
Внутри приемная напоминала скорее музей плюша, чем юридическую фирму. Она шагала по ворсистому пурпурному ковру, со всех сторон на нее смотрели бюсты знаменитых деятелей права. Девушка в приемной выглядела, как Тесс в выпускном классе, и Тесс, сообщая ей свое имя, чуть не прошептала его, словно они были в церкви. Она присела и принялась просматривать свежие экземпляры «Вог», никаких признаков «Мира женщины» или «Белы», которые лежали в приемной ее офиса со всевозможными рецептами и советами, например как лечить лишай.
Тесс как раз добралась до середины увлекательной статьи о проблемах коневодства в журнале «Поле», когда за ней пришла Анна Солсбери. Тесс и понятия не имела, как тяжела их жизнь; неудивительно, что у аристократов всегда такие вытянутые лица.
— Миссис Брин, очень приятно. Я — миссис Солсбери. Вы можете пройти со мной?
«Здесь они не называют друг друга по имени, — заметила Тесс, следуя за миссис Солсбери по пурпурным ковровым ступенькам. — Может быть, стоит познакомиться поближе».
Они вошли в большую переговорную, где четверо мужчин в темных костюмах уже сидели вокруг полированного стола красного дерева. На примыкающем столе стояли кофеварка, шесть фарфоровых чашечек и блюдо с бельгийскими печеньями, которые продавались в «Макс и Спенсер». Когда Люк просил их купить, Тесс обычно говорила, что они слишком дорогие.
— Простите за такое многолюдное собрание, — миссис Солсбери жестом указала на сидящих за столом, — дело в том, что нас подвели в последний момент, наш партнер внезапно ушла в декретный отпуск в связи с рождением ребенка и стала матерью, — она сморщила нос так, словно речь шла о венерическом заболевании. — И ей срочно потребовалась замена. Поэтому я подумала, что вы могли бы прямо сегодня познакомиться с некоторыми из наших партнеров.
— Вы совсем недавно привлекли внимание мистера Джастиса Мартина, насколько я понял, — вставил один из партнеров в костюме в тонкую полосочку, сидящий напротив нее. — Кажется, вы произвели на него сильное впечатление, он описывал вас как Жанну д'Арк Раздела Семьи.
Тесс засмеялась:
— Или Джоан Риверс.
Они тупо уставились на нее. Может быть, они, вместо того чтобы смотреть телевизор, слушают Малера?
— У Джастиса Мартина очень хорошие дружеские отношения с нашим старшим партнером, доверительно сообщила Анна Солсбери.
— Понятно. — Тесс сделала глоток кофе. — Так в чем именно заключается работа? — Тесс слушала, как Анна Солсбери описывает ее работу, которая, в сущности, почти не отличалась от той, что ей приходилось делать в «Кингсмилле», только клиенты совсем другие.