Отшельник - Мишель Хёрд
Когда мы сворачиваем на дорогу, проходящую мимо задней части фабрики, уже слышны спорадические звуки выстрелов.
Как только здание появляется в поле зрения, мы с Сантьяго выпрыгиваем из джипа и бежим к обочине дороги, где у нас будет хоть какое-то укрытие.
Остальные паркуют свои машины так, чтобы перекрыть дорогу, и вскоре мы все бежим навстречу войне, которая сделает или разрушит альянс.
Я перепрыгиваю через тело солдата, погибшего от точного выстрела между глаз. В окне появляется еще один солдат, но прежде чем кто-то из нас успевает среагировать, он получает пулю в голову. Я наблюдаю, как он вываливается из здания, и через мгновение его тело ударяется о бетон внизу.
Когда мы достигаем входа, я крепко сжимаю автомат.
— Блят! — Кто-то кричит. — Убей их всех! —
Я подбегаю к штабелю ящиков и, подпрыгнув в воздух, хватаюсь за верхний из них, перекидывая свое тело на него, чтобы иметь возможность наблюдать за происходящим с высоты.
Сантьяго укрывается где-то внизу и бормочет: — Да, оставьте мою задницу здесь. —
Я открываю огонь по группе солдат, прячущихся между ящиками, и кричу: — В ящиках взрывчатка! Постарайтесь не взорвать нас всех. —
Снизу доносится стрельба, затем Сантьяго бормочет: — Этот ублюдок прострелил мне рукав. Мне нравится эта рубашка. —
Я могу только покачать головой, продолжая стрелять по русским, стараясь не задеть ни одного ящика.
Пули попадают в угол ящика, на котором я стою, и я спрыгиваю с него с криком: — Шевелись, Сантьяго! —
Мы бежим, спасая свои гребаные жизни, пробираясь через паллеты и контейнеры. Что бы ни находилось в ящике, он взрывается, посылая в воздух взрыв энергии и тепла.
Тело Сантьяго врезается в мое, повалив меня на землю, и тут же над нами пролетает обломок.
Проходит ошеломленная минута, прежде чем мы поднимаем головы, затем он говорит: — Давайте не будем сегодня делать прекрасную Грейс вдовой. —
Этот сумасшедший ублюдок только что спас мне жизнь.
Поднимаясь на ноги, я встречаюсь взглядом с Сантьяго и протягиваю ему руку. Когда он берет ее, и я дергаю его за руку, я бормочу: — Спасибо. —
Он пожимает плечами. — Ваша выгода — моя выгода. —
Энцо догоняет нас и, запыхавшись, говорит: — Я потерял из виду Лео и Илиаса. —
Я проверяю магазин своего пулемета и, убедившись, что он пуст, снимаю ремень и бросаю оружие. Выхватив пистолет из кобуры на бронежилете, я рычу: — Поехали. —
Мы втроем продолжаем уничтожать солдат, и по мере того, как мы медленно пробираемся к передней части фабрики, где находится офис, мы начинаем находить ритм, в котором мы стреляем по очереди.
Когда офис появляется в поле зрения, я замечаю Лео. Он жестом показывает на офис, затем кивает, показывая, что смотрит на Павлова.
Прежде чем мы успеваем зайти в офис, из левого поля появляется Ильяс с криком: — Павлов! Выйди сюда, чтобы я мог тебя убить. —
— Господи, мать твою, — бормочет Энцо. — Мне очень тяжело работать с этим вспыльчивым стариком. —
Внезапно пуля вонзается в бронежилет Илиаса, заставляя его упасть на задницу.
Зная, что внимание Павлова приковано к Ильясу, я бегу к кабинету, в который его приволокли.
Прямо перед дверным проемом я падаю и скольжу через вход, стреляя через открытую дверь и попадая Павлову в руку и плечо.
Пули начинают падать на землю вокруг меня, и одна задевает мне ухо. Я вскакиваю на ноги и, ворвавшись в кабинет, расправляюсь с солдатом, который только что стрелял в меня.
Направляя ствол пистолета на Павлова, яростный гнев, который я с трудом контролировал, вырывается на поверхность.
Ублюдок поднимает руки в знак капитуляции, и, видя, что мне удалось отстрелить два пальца на его правой руке, я испытываю огромное удовлетворение.
— Вы не можете победить Братву, — усмехается он. — Мы просто будем продолжать наступать. —
Сантьяго, Энзо и Лео заходят в офис, и Сантьяго говорит: — И мы будем продолжать бить ваши задницы. —
Когда Кассия заходит внутрь и наставляет пистолет на Павлова, я рычу: — Это убийство не твое. —
— Он стрелял в моего отца, — шипит она.
— Он просто замерз, — говорит ей Лео. — Ты должна, блядь, успокоить его, иначе он нас всех убьет. —
Сантьяго встает рядом со мной и спрашивает: — Не возражаете, если мы сыграем небольшую партию? — Он достает из кармана стопку черных карт. — Какую бы карту я ни вытянул, мы убьем этого ублюдка. —
— Правда? — пробормотал я, глядя на золотые пистолеты и ножи на обратной стороне карты. — Ты хочешь сделать это сейчас? —
Он пожимает плечами. — Я верю в то, что судьба сама решает, что произойдет. —
Выпустив тяжелый вздох, я киваю. — Покончим с этим. —
Сантьяго тасует карты, ухмыляясь Павлову. — Чувствуешь себя счастливчиком? —
Павлов только смотрит на нас, его глаза пусты, как будто он смирился с тем, что умрет сегодня.
Сантьяго вытаскивает карту. — Ооо, хорошая. — Когда он поворачивает карту ко мне лицом, на ней написано — Дьявол. — — Я решаю. —
Я бросаю на него взгляд, полный торопливости.
— Я выбираю... — Сантьяго достает из кобуры на бедре нож, — чтобы ты перерезал ему горло. Я считаю, что будет правильно, если он умрет своим собственным фирменным приемом. —
— Я собираюсь пройтись по фабрике, чтобы убедиться, что мы никого не пропустили, — бормочет Энцо.
— Я прикрою тебя, — говорит ему Лео.
Пока они уходят, я забираю у Сантьяго нож и убираю пистолет в кобуру. Кассия держит Павлова на прицеле, пока я приближаюсь к нему.
Как настоящий бравый солдат, Павлов поднимает подбородок, глядя мне прямо в глаза. — Увидимся в аду, Варга. —
Моя рука движется быстро, и проходит несколько секунд, прежде чем кровь начинает просачиваться из того места, где я перерезал ему горло. С нулем эмоций на лице я фиксирую взгляд на Павлове и наблюдаю, как проходит шок.
Каким бы храбрецом вы ни были, шок всегда проходит, когда тело осознает, что умирает.
Он кашляет, и капли его крови попадают мне на шею и бронежилет, затем он опускается на колени, а на моем лице появляется ухмылка. — Правильно, на колени. —
Я наблюдаю, как он шлепает руками по открытой ране на шее, пытаясь подняться на ноги, но его тело быстро теряет силы, и он падает на бок.
Кассия подходит ближе и плюет на него, после чего разворачивается и выходит из кабинета.