Диана Палмер - Ноэль
- С какой легкостью вы лжете, - заметил он низким мягким голосом. - Да, все, без исключения, женщины вероломны. А я уже почти забыл об этом.
Ноэль встала, подбоченясь.
- Можете думать, все, что вам заблагорассудится, мистер Данн, - произнесла она запальчиво. - А теперь я хочу уйти.
- Куда? - сердито спросил Джерид. - Тем более, посреди ночи и без денег.
- Я их заработаю.
Джерида взбесило достоинство, с каким держалась эта гордячка. Как ни старался, он не мог забыть сцену, увиденную в гостиной. Всякий раз, когда мужчина начинал об этом думать, он все больше ненавидел и Ноэль, и своего сводного брата. И все же, он не мог понять, почему это так сильно его задело.
- И где, интересно, вы собираетесь заработать деньги? - спросил Джерид язвительно. - В борделе?
За возмущенным возгласом девушки последовал стремительный взмах ее руки, но Джерид успел вовремя перехватить ее. Ноэль так еще ни разу и не удалось залепить пощечину этому высокомерному типу. У Джерида оказалась неправдоподобно быстрая реакция.
Он опустил руку девушки вниз.
- Вы когда-нибудь уясните для себя? - проворчал он. - Уважающая себя леди никогда не станет драться, как уличный мальчишка.
- А я - не леди, - ответила Ноэль, задетая словами мужчины, - также, как и вы - не джентльмен.
Глаза ее застилали слезы боли и обиды, но гордость не позволяла им скатиться по щекам. Ноэль все шире и шире раскрывала глаза, стараясь сдержать горькие слезы.
Но Джерид все же заметил влажный блеск глаз девушки, и ему стало стыдно за свои обидные слова. Она ведь любила Эндрю. Все об этом знали. Эндрю же соблазнил ее, после чего попытался выставить в роли легкомысленной потаскушки. Джерида это взбесило, но все же он не мог поверить словам брата. Девушка имела нежную и страстную натуру, но когда Джерид впервые прижал ее к своей груди, то сразу понял, что она еще невинна, как младенец. И что бы ни произошло у них с Эндрю, это произошло, скорее всего, совсем недавно, так как ту робкую, испуганную девочку, которую Джерид только вчера вечером целовал, никто не назвал бы падшей женщиной.
Обуреваемый желанием схватить Ноэль за плечи и вытрясти из нее правду, Джерид поспешил спрятать руки в карманы.
- Мне теперь безразличны все ваши оскорбления, - произнесла девушка хрипло - Ведь Эндрю, кажется, уже определил, кто я такая. Возможно, как вы думаете, я и впрямь годна только для борделя… - Голос Ноэль дрогнул, и по щеке ее покатилась слеза.
Это стало для Джерида последней каплей. Тихо застонав, он потянулся к девушке, крепко обнял ее и прижал к своей широкой груди.
- Я не могу видеть, как вы плачете, - скрипя зубами, проговорил он Ноэль на ухо. - Перестаньте.
Девушка ударила его кулачком в грудь, злясь на себя за горькие предательские слезы.
- Я не… падшая женщина, - выговорила, наконец, она.
- Ради Бога! - Джерид прижал голову девушки к своей груди. - Разве я это говорил? - растерялся он.
- Вы же сказали, я гожусь только для борделя, - жалобно произнесла Ноэль.
Мужчина тяжело вздохнул.
- Ноэль, - только и сказал он. Его щека коснулась щеки девушки. - Ноэль, - прошептал он хрипло - Я вовсе не то имел в виду.
Джерид сжимал девушку в объятиях до тех пор, пока она не перестала всхлипывать. Потом он протянул ей носовой платок и задумчиво смотрел, как она вытирает слезы. Джерид снова опустил руки в карманы и продолжал, не отрываясь, глядеть на Ноэль.
Ей не нравился столь пристальный взгляд мужчины. Ноэль не знала, о чем он в эту минуту думает. Джерид не считал ее женщиной легкого поведения, зачем же тогда он намекал на бордель? И все же, мнение Джерида о ней теперь изменилось. Это Ноэль знала наверняка.
- Я не должен был так поступать, - заговорил, наконец, Джерид, вновь взяв себя в руки, неожиданные слезы девушки чуть не лишили его самообладания. - Ваши отношения с Эндрю, в конце концов, - ваше личное дело. Но вы оба станете завтра же источником грандиозного скандала. Миссис Харди расскажет всему городу, как застала вас в комнате наедине с Эндрю и, практически, в нижнем белье. Она, конечно же, приукрасит свой рассказ, и, в конечном итоге, окажется, что вас с Эндрю обнаружили в постели.
Девушка прикусила нижнюю губу и вздернула подбородок.
- Вы одолжите мне денег на билет до Галвестона? - с достоинством поинтересовалась она.
- Вы хотите сбежать, не так ли? - спросил Джерид. - А что станет с моей бабушкой? Вы подумали, как она сможет пережить весь этот скандал, в то время как вы благополучно уедете отсюда?
- Я не хочу выходить замуж за Эндрю, - резко бросила девушка. - Он лгун!
- Ну, и что из того? - взорвался Джерид.
Его светлые голубые глаза неумолимо сверлили Ноэль. - Вы же его боготворите, это всем известно! Я не могу презирать вас за потворство своим чувствам, раз уж Эндрю отвечает вам, взаимностью.
- Но у нас ничего не было! - вскричала Ноэль. - Джерид, он…
- Я не желаю больше ничего знать, - устало произнес мужчина. - Сами разбирайтесь в своих отношениях. Но пожениться вы просто обязаны. В противном случае, поднимется неслыханный скандал. У моей бабушки больное сердце, и я не позволю, чтобы о ней пошла дурная слава в связи со всем этим. Думаю, вы уже имеете некоторое представление о том, какое влияние оказывают на бабушку сплетни.
Он намекает на мою работу в саду, с тоской подумала девушка. Да, она знала, как переживала миссис Данн, когда миссис Харди разносила по городу свеженький слушок, касающийся их семьи.
- И все-таки, я не желаю выходить замуж за Эндрю, - упрямо повторила Ноэль.
Джерид холодно рассмеялся.
- О вашем желании никто и не спрашивает.
Девушка изо всех сил стиснула руки.
- Вы говорите с такой непреклонностью, - сказала она, поднимая глаза на мужчину. - А сами целовали меня, хотя помолвлены с мисс Дойл.
Джерид удивленно вскинул брови.
- Я помолвлен? - воскликнул он.
В этот момент дверь гостиной открылась, и в холл вышел Эндрю. На его покрасневшем лице лежала печать мрачности. Через открытую дверь Ноэль увидела сидящую на диване миссис Данн, печальную и сломленную горем.
Сердито посмотрев на брата, Эндрю потрогал свою разбитую щеку.
- Вовсе не стоило меня бить, - плаксиво протянул он.
Джерид, все еще злясь на брата, угрожающе повернулся к нему, и тот невольно попятился
- Не стоило? - спросил он, кивнув в сторону бабушки. - Это ты так считаешь? Ты опозорил нас. У тебя порядочности не больше, чем у похотливого кабана!
Эндрю резко выдохнул.
- Ты не имеешь права так со мной разговаривать!
- Я имею право. Это мой дом, - напомнил ему Джерид. - А кто такой ты, маленький напыщенный слизняк?