Барбара Фритти - Желанная моя
– Куда?
– В тетин магазин. – Алекса помолчала и добавила с улыбкой: – Каждый раз, как я вижу на вывеске «Прошлое снова с нами», думаю, что это очень подходит нам. Каждый день, проведенный здесь, будто неразрывно связан с прошлым.
– Да, что-то мы зачастили в прошлое.
– Я хочу просмотреть книги из посылки Уэллборна. Папа сказал, что Шейла вела дневник. Я не видела его раньше, но, может, он спрятан в одной из книг.
– Отец сказал? – удивился Брейден. – Ты снова с ним виделась?
– Да, он пригласил меня в кафе, но на завтрак не остался. Снова меня бросил.
Брейден нахмурился.
– Ты серьезно? Да как он мог! Я понимаю, он твой отец, но он осел.
– Ничего страшного. Я привыкла.
– Ты не должна привыкать к такому.
– Зато перед уходом он дал мне зацепку. Сказал, что Шейла была влюблена в кого-то, кто заставил ее сделать аборт. Он думает, что это с равной вероятностью мог быть и Джек Уэллборн, и Дэниел Стоун. Шейла говорила, что этот мужчина вне ее досягаемости.
– Больше похоже на Джека… – задумчиво сказал Брейден. – Если только твой отец не старается отвести подозрения от себя.
– И почему меня не удивляет тот факт, что я не доверяю мужчинам… – пробормотала Алекса.
– Надеюсь, ко мне это не относится. – Брейден посмотрел ей прямо в глаза. – Алекса, что бы ни случилось между нами, знай, что я никогда тебе не солгу.
Ее тронули его слова.
– Будь уверен, я тоже.
Брейден кивнул и улыбнулся.
– Мы как будто поклялись в верности.
– А почему бы не скрепить нашу клятву поцелуем? – рассмеялась Алекса. – Одним очень коротеньким, совсем не опасным поцелуем. – Она приподнялась на цыпочки, коснулась губами его губ – нежное обещание поцелуя, напомнившее ей их первый детский поцелуй. – До встречи.
14
Необходимо было сосредоточиться, однако Брейден – как ни старался забыть – чувствовал вкус этого очень коротенького, совсем безобидного поцелуя, сидя с Дрю в полицейском участке.
– Где ты был? – спросил Дрю, задумчиво разглядывая друга. – У тебя песок в волосах.
Брейден провел пятерней по волосам.
– На пляже.
– Катался по песку? Надеюсь, не в одиночестве.
– Брось свои шуточки. Я пришел поговорить о деле.
– Разумеется, о деле, – кивнул Дрю с напускной серьезностью.
Он взглянул на кабинет шефа. За закрытой стеклянной дверью виднелся сидевший за столом Эдвин Хейз.
– Я как раз собирался выпить кофе в ближайшей кофейне. Пойдешь со мной?
Поняв, что друг хочет не только выпить кофе, но и поговорить подальше от чужих ушей, Брейден пожал плечами.
– Пойду.
Дрю взял со стола связку ключей, и они вышли на улицу.
– Отличный денек, – заметил Дрю. – В последнее время я почти не высовываю нос из участка. Помнишь, как мы скатывались со ступенек здания суда на моем скейтборде? – Он кивнул на здание с длинной, широкой лестницей на другой стороне улицы.
– Я помню, как ты чуть не сломал себе шею, когда решил скатиться по перилам, – сухо ответил Брейден.
– Да, не самое мое мудрое решение, – ухмыльнулся Дрю. – Иногда я сам не верю, что теперь арестовываю безбашенных пацанов, а чтобы подняться по тем ступеням, должен сначала втиснуться в костюм и придушиться галстуком.
– Ладно, к делу, – прервал разглагольствования друга Брейден, заворачивая за угол. – Так что происходит? Ты явно не хотел разговаривать в участке.
– Сначала кофе. А пока можешь рассказать мне, с кем катался по песку. Или я должен догадаться сам?
Брейден не потрудился ответить. Он перестал рассказывать Дрю о своих девушках двенадцать лет назад и не видел причин начинать по новой. Однако Дрю явно не желал менять тему.
– Что там у вас с Алексой?
– Кто сказал, что я был с Алексой?
– Брось. Я детектив, а тебя не так уж сложно раскусить. Что между вами происходит?
– Не знаю, – честно ответил Брейден. – Мы общаемся, наверстываем упущенное. Иногда кажется, будто ничего не изменилось, иногда, как будто знакомимся заново.
– Она тебе нравится, – уверенно констатировал Дрю.
– Она мне всегда нравилась. С этим-то никаких проблем.
– Я всегда считал проблемой ваших отношений географию, но не сейчас.
– Алекса уедет домой.
– А ты можешь поехать куда угодно. Здесь тебя ничто не держит. Твоя семья будет скучать по тебе, но, думаю, они будут счастливы, если будешь счастлив ты.
Брейден вошел вслед за Дрю в маленькое кафе-пекарню.
– Я обдумываю варианты.
– Ты голоден? – спросил Дрю. – Я не прочь перехватить сандвич.
– Мне только кофе.
Пока Дрю делал заказ, Брейден занял столик. Время ленча прошло, и в кафе было пусто, только в углу пожилой мужчина читал газету, прихлебывая кофе.
– Так почему мы здесь? – спросил Брейден, когда Дрю уселся, поставив на столик два стакана кофе.
– Мне неловко говорить тебе это.
– Говорить мне что? – спросил Брейден, откидываясь на спинку стула.
– Шеф передумал. Он больше не хочет, чтобы ты копался в истории с ограблением, Уэллборнами, Шейлой или кем бы то ни было. Он сказал, что, когда нашел свою дорогую подругу Фиби в крови и без сознания, был очень взволнован и не мог четко мыслить, иначе не согласился бы привлекать тебя. Ему кажется, что, пренебрегая правилами ведения расследования, мы только запутаем дело, кто бы ни оказался преступником. В чем-то он прав.
– Так ты меня увольняешь? – спросил Брейден с изумлением и легким раздражением. – Но ведь полиция мне не платит.
– Я не продумал все, как следует, когда обратился к тебе за помощью. Если честно, я не столько нуждался в твоей помощи, сколько хотел вытащить тебя из твоей квартиры. Я думал, ты осмотришься немного, а ты нырнул в дело с головой.
– Ну да. – Брейден надолго умолк. Что-то не складывалось, или, может… – Забавно слышать это сейчас, потому что вчера я разговаривал с шефом. Он явно не возражал против моего вмешательства.
– Как я сказал, он передумал.
– После нашего разговора, – подчеркнул Брейден.
Дрю нахмурился.
– Что именно ты ему сказал?
– Я спросил его о расследовании смерти Шейлы Каммингз. – Брейден беспокойно забарабанил пальцами по столу, чувствуя, что упускает нечто важное. – Шеф не возражал против моего расследования взлома антикварного магазина, однако встревожился, когда узнал, что я связываю его со старым делом. Теперь мне стало еще любопытнее.