Луиза Харвуд - Шесть причин, чтобы остаться девственницей
Из гостиной выскочил Леон.
— Что случилось?
— Дверь не открывается, — пояснила Кэтлин. — Похоже, они застряли.
— Они там вдвоем? — прорычал Леон. — Я сейчас взломаю дверь.
«Я взломаю дверь!» — взревел он, прильнув губами к замочной скважине.
— Только попробуй! — Кэтлин отпихнула Леона и загородила дверь собственным телом.
— Да не переживайте вы так, я никуда не спешу, — сказал Оливер. — Подумайте лучше, как открыть замок.
— У меня где-то был гаечный ключ, сейчас принесу, — крикнула Кэтлин. — Я просуну его в щель под дверью, и ты сможешь открыть замок изнутри. Я всегда так делаю.
— Ты хочешь сказать, что я не первая жертва? — Оливер недоверчиво хмыкнул. — И многим из твоих гостей пришлось томиться в ванной?
— Извини, случается.
Кэтлин помчалась на кухню и принялась судорожно рыться в ящиках буфета, выкидывая на пол все, что попадалось под руку: кольца для салфеток, пульт дистанционного управления от видеомагнитофона, ворох старых чеков и квитанций, посудные полотенца, инструкцию от холодильника, перепачканную засохшим желтком подставку для яиц и, наконец, ржавый гаечный ключ.
Инструмент передали узнику. Вскоре дверь открылась, и на пороге появился Оливер.
— А где Эмили? — спросила Кэтлин, вытягивая шею и пытаясь заглянуть ему через плечо.
— Я здесь! — пискнул испуганный голосок.
Она стояла в дверях спальни — ярко-алая блузка казалась выцветшей тряпкой по сравнению с пылающим лицом Эмили.
— Какого черта ты там делаешь?! — взорвалась Кэтлин.
— Извини, я не думала, что ты будешь против, — пролепетала Эмили. — Честное слово, я ничего не трогала. Просто сидела на кровати и ждала.
— Эмили любезно пропустила меня вперед, — объяснил Оливер.
— Ах, как мило. — Кэтлин скрипнула зубами и сжала кулаки, с трудом подавив в себе желание начать биться головой о стенку.
— Я ждала, когда освободится ванная комната, — уточнила Эмили, — и разглядывала альбом с фотографиями. Великолепные снимки. Я и не знала, что ты была в Индии.
«Заткнись ты со своей Индией!» — едва не заорала Кэтлин.
— Оливер, — Эмили беспокойно взглянула на него, — ты не выходил целую вечность. С тобой все в порядке? Что ты там делал?
— Ну, я полагаю, мы обойдемся без подробностей, правда, Эмили? — влезла в разговор Кэтлин. — Оливер, можешь не отвечать.
— Надо же, как обидно. — Оливер удрученно по-цокал языком. — Эмили, жаль, что мы не застряли вместе. Вдвоем было бы веселее. Дорогая хозяюшка, — он повернулся к Кэтлин, — я готов принять ваши извинения: «Прости, Оливер, к твоему следующему приходу я обязательно починю замок».
— Извини, — сухо бросила Кэтлин.
— Ну, теперь наконец настала моя очередь, — Эмили протиснулась в ванную, — если никто не возражает. Я не буду закрываться на замок, так что постарайтесь не входить.
Десять минут спустя все вернулись в гостиную. Желающих сидеть на диване не оказалось. Оливер, Эмили и Леон устроились на полу возле журнального столика, а Кэтлин отправилась на кухню за следующим блюдом.
Раскладывая по тарелкам салат, она с удовлетворением отметила, что Эмили успокоилась и непринужденно болтает с Оливером.
Ладно, фокус с ванной не удался. Пускай поедят, а потом Кэтлин снова попытается выдумать какой-нибудь хитрый трюк. Надо любым способом выманить Леона из комнаты и дать им возможность побыть наедине. Ха, легко сказать. Слизняк не намерен сдаваться. Даже видя, как Кэтлин с трудом балансирует тяжелым подносом, нагруженным тарелками и салатницами, он не сдвинулся с места, чтобы ей помочь.
Однако по дороге на кухню Кэтлин посетила простая и, само собой, гениальная мысль. Она взяла керамическую миску с остатками салата, подержала ее на вытянутых руках и медленно разжала пальцы. Миска упала на кафельный пол и со страшным грохотом разлетелась вдребезги. Кэтлин удовлетворенно кивнула: ей никогда не нравилась эта посудина, и вдвойне приятно избавиться от нее ради благородного дела.
— Леон! — властным тоном позвала Кэтлин. — Иди сюда, мне нужна твоя помощь.
Что-то в ее голосе подсказало Леону-лучше исполнить приказание, и как можно скорее. Он явился на кухню, увидел разбросанные по полу осколки и тяжело вздохнул: «Вот растяпа». Фраза привела Кэтлин в бешенство, но она благоразумно промолчала — сейчас не время препираться с любовником, надо постараться задержать его на кухне. Кэтлин отступила в сторону, чтобы Леон мог приступить к уборке, и прикрыла дверь.
Пока он ползал на коленях, собирая осколки. Кэтлин вытерла стену, заляпанную оливковым маслом, и взялась за мытье посуды. Леон удивленно вскинул глаза.
— Посуда могла бы и подождать.
— Я быстренько, — заверила его Кэтлин.
Леон заполз в щель между холодильником и плитой, выгреб завалившиеся туда кружочки огурца, пару долек авокадо и несколько листиков салата, затем тщательно подмел пол. Но и этого Кэтлин показалось мало — она велела взять тряпку и до блеска вымыть кафель.
— Из тебя выйдет отличный муж, — сказала Кэтлин, когда Леон, выполнив задание, поднялся на ноги. — Женщина, которой ты достанешься, будет довольна.
— Ты себя имеешь в виду?
— Нет. Думаю, на меня ты не претендуешь.
— Думаю, и ты на меня не польстишься.
Кэтлин ласково улыбнулась, подошла к Леону и, приподнявшись на цыпочки, чмокнула его в нос. Он притянул ее к себе.
— Ведь не польстишься?
— Даже и не надейся.
— Зря, упустишь классного парня. Ты даже не представляешь, какой я хороший.
— Неужели?
Он наклонился и поцеловал Кэтлин, она просунула руки ему под пиджак и прижалась к мягкому телу Леона.
— Эй, вы двое, идите сюда! — послышался из гостиной голос Оливера. — Что вы там застряли?
— Сейчас! — крикнул Леон, еще крепче стискивая Кэтлин в своих объятиях.
— Пора возвращаться. — Кэтлин куснула Леона за ухо и, оттолкнув в сторону, открыла дверь.
— Чем вы там занимались? — спросил Оливер, когда они вошли в комнату.
В его голосе слышалось явное раздражение. Кэтлин внимательно посмотрела на сердитое лицо Оливера, потом обернулась и взглянула на Леона — тот стоял на пороге и с покорной улыбкой ждал, позволят ли ему вернуться в гостиную или дадут новые хозяйственные поручения. Внезапно Кэтлин почувствовала страшную усталость: ей надоело выстраивать мизансцены и постоянно держать в голове сценарий заговора, да и странное поведение Оливера сбивало с толку.
Она зажгла стоящие на камине свечи и погасила верхний свет. Гостиная погрузилась в полумрак: мерцание свечей и пляшущие по стенам таинственные тени создавали романтическую атмосферу. Кэтлин с удовлетворением отметила, что, пока Оливер и Эмили оставались наедине, они гораздо ближе придвинулись друг к другу. Оливер сидел на ковре, вытянув ноги вперед, Эмили пристроилась у него под боком. Он что-то увлеченно рассказывал, а она слушала, затаив дыхание. Кэтлин заметила, как Оливер осторожно снял со щеки Эмили прилипшую крошку.