Kniga-Online.club

Темное безумие - Алеата Ромиг

Читать бесплатно Темное безумие - Алеата Ромиг. Жанр: Современные любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Выпусти меня отсюда!

В ней все еще полно сил для борьбы. Хорошо. Полностью сломать ее не получится.

— Ты готова?

Она поднимает руку и показывает мне средний палец. Полагаю, этого ответа достаточно.

Я направляюсь к ее комнате, ощущая себя ребенком, бегущим в кондитерскую. Я кручу брелок для ключей, шаги мои торопливые, нетерпеливые. По крайней мере, я предполагаю, что именно так будет чувствовать себя нормальный здоровый ребенок в ожидании особого угощения. Мне не с чем сравнивать, главной эмоцией моего детства был страх.

Я включаю свет. Увидев, что я приближаюсь к камере, Лондон начинает беспокоиться. Я не могу удержаться от улыбки. Я сгораю от нетерпения.

— Прошла всего пара дней, — говорю я, глядя на ее взлохмаченный вид. — Ты ужасно выглядишь.

В ее взгляде нет той вызывающей искры, которую так мне нравится.

— Я больна, Грейсон. Мне нужен врач.

Я со стоном открываю дверь камеры. Я думал, что к настоящему времени мы закончим с враньем.

— Мы уже установили, чем ты болеешь, детка. И от этой болезни… нет лекарства. — Я заслоняю собой выход. — Максимум, что ты получишь, — это меня.

Она нетвердо встаёт на ноги, обхватив руками талию.

— У меня жар, ублюдок. Мне нужно…

— У меня есть антибиотики. — Я захожу внутрь и вешаю платье на решетку. Лондон впервые замечает черное атласное платье. — У меня есть лекарства от любых болезней. Уже темнеет. Нам нужно привести тебя в порядок и одеть.

Она не отрывает взгляд от платья.

— Что это за фигня.

— Твой вечерний наряд. Полагаю, ты проголодалась.

Она сжимает руки в кулаки по бокам.

— Я не твоя гребаная игрушка.

— Лондон, я был чрезвычайно терпелив. Пойдем.

Она поднимает бровь.

— Заставь меня.

Я провожу рукой по волосам. Двух дней было недостаточно. Но у нас мало времени. Во всех смыслах и целях для ее ловушки платье не является обязательным требованием. Но она носит свои дорогие костюмы и юбки-карандаш как доспехи, чтобы защитить себя. Я хочу, чтобы она вышла из зоны комфорта.

К тому же я очень старался подобрать идеальный наряд. Черный атлас будет прилегать к ее изгибам, фиолетовая комбинация под ней будет соответствовать стеклянным бусинкам на жемчужной шали. Напоминает мне ее запах сирени. От предвкушения у меня пульсирует в паху.

Я сдергиваю платье с вешалки и расстегиваю молнию.

— Снимай одежду.

Она отступает.

— Нет.

— Значит, еще два дня в клетке?

В ответ раздается смех.

— У тебя не так много времени. — Она скрещивает руки. — Может у меня и температура, но ты забываешь, что я все еще твой врач. Я вижу, как ты напряжен. Вижу тревожные движения и прерывистое дыхание. То, что меня ждет за пределами этой клетки, намного хуже, чем то, что я испытала внутри нее. И ты знаешь, что меня ищут. Они приближаются, не так ли?

Бросив платье на пол, я подхожу ближе.

— Если ты не разденешься, я сделаю это за тебя. И получу удовольствие в процессе.

Черты ее лица ожесточились.

— Тебя похитили в детстве, — предъявляет она, делая еще один шаг назад. — Вот почему ты отказался говорить о родителях во время терапии.

Я останавливаюсь перед ней.

— Оставим игры разума на потом. — Я бросаюсь к ней, давая секунду на то, чтобы среагировать и отвернуться, после чего обнимаю ее за талию.

Она слишком слаба, чтобы сопротивляться. Я прижимаю ее к полу, завалив на спину, зажав запястья коленями.

— Я надеялся, что мы сможем поработать перед ужином. — Она извивается подо мной, когда я хватаю футболку и рву ее пополам.

— Ты — больной…

— Это мы тоже уже установили. — Я передвигаюсь, чтобы стянуть с нее штаны.

Она отводит руку. Прежде чем я успеваю воспрепятствовать, она замахивается вилкой.

— Можешь отужинать с дьяволом, поехавший ублюдок.

Вилка застревает у меня в животе, под грудной клеткой. Точно так же она когда-то ударила ножом другого мужчину, который осмелился запереть ее в клетке. Я смеюсь над иронией, сжимая столовый прибор.

Она отталкивает меня коленями, затем ползет к двери и, поднявшись на ноги, выскакивает из камеры.

Я переворачиваюсь и собираюсь с силами. Стиснув зубы, я выдергиваю вилку. Рука вся в крови, рубашка насквозь мокрая. Я накрываю рану ладонью. Это больно, но не смертельно.

Я иду по коридору следом за ней, когда слышу крик. Мне не требуется много времени, чтобы найти ее. Она растянулась на полу, попав ногой в веревочную петлю.

Я хватаю ее за штаны и освобождаю, прежде чем перевернуть ее и оседлать ноги.

— Полагаю, ты намеренно старалась избежать жизненно важные органы.

Она плюет мне в лицо, и мне нравится, как подпрыгивают её сиськи от этого движения.

Я провожу языком по нижней губе, пробуя ее на вкус. Затем, накрыв руками ее шею, я наклоняюсь.

— Сладких снов, Лондон.

Я усиливаю нажатие.

Она глотает воздух, и я чувствую пульс под пальцами. Она впиваются ногтями в мои руки. Я наблюдаю, как ее глаза наливаются кровью, когда от давления лопаются сосуды. Когда ее руки ослабевают, я сжимаю сильнее и прижимаюсь губами к ее губам, пробуя на вкус ее поверхностные мольбы, прежде чем она отключается.

Глава 27

ТЬМА

ЛОНДОН

Как только я прихожу в себя, меня мгновенно охватывает паника.

Я не открываю глаза. Я держу их сомкнутыми, моля вернуть это мирное забвение — это блаженное ничто. Но так же, как он украл мой мир, так же он возвращает меня в реальность, помахав нюхательной солью у меня под носом.

Я отворачиваюсь, все еще сонная.

— Почему я не могу пошевелиться?

У меня хриплый голос, горло болит, а шея ноет. По животу прокатывается волна тошноты. Я не могу двигать головой без боли в плечах.

— Ты душил меня. Почему ты просто не убил меня?

Я слышу царапающий звук, и, когда я осмеливаюсь открыть глаза, вижу сидящего рядом со мной Грейсона.

По мере того, как проясняется зрение, проясняются и остальные мои чувства. Мы на веранде, с гор доносится бодрящий вечерний воздух. Сияние задрапированных светильников заполняет пространство, отгоняя темноту. В нос ударяет запах еды, от голода у меня текут слюнки и сжимается живот. Затем я замечаю отсутствие чувствительности в конечностях, и немею от страха.

— Изначально я не задумывал использовать веревку, — говорит Грейсон, беря стакан с водой. — Но не мог устоять.

Я смотрю вниз. Я связана толстой черной веревкой. Она проходит через все тело и врезается в кожу. А еще на мне это чертово платье.

— Сдерживаемая своими собственными установками, — продолжает он. — Своими собственными

Перейти на страницу:

Алеата Ромиг читать все книги автора по порядку

Алеата Ромиг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Темное безумие отзывы

Отзывы читателей о книге Темное безумие, автор: Алеата Ромиг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*