Их долго и счастливо - Кэти Роберт
Ему потребовались все силы, чтобы не потянуться к ней. Тео напустил на себя скучающий вид.
— Это тебе решать, консорт. Никто не заставляет тебя оставаться.
— Да, я поняла. Громко и отчётливо. — Её нижняя губа задрожала, и она развернулась на каблуках. Все глаза в комнате смотрели, как она исчезла за дверью, хлопнув ею за собой с такой силой, что задрожали стены.
Ноэми сделала движение, чтобы пойти за ней, но он поймал её за руку.
— Нет.
— Нет? Ты, чёрт возьми, выжил из ума? Она твой консорт — прошипела Ноэми так тихо, что слова никак не могли быть услышаны. — Ты позволил ей поверить в ложь.
Он подстроился под её громкость и опустил голову, создавая впечатление интимной беседы.
— Оставь это в покое, Ноэми. У меня всё под контролем.
Понимание снизошло, и её губы приоткрылись в шоке.
— Ты… Я надеру тебе задницу до Стамбула и обратно, когда всё это закончится.
— Когда всё закончится, ты получишь разрешение, — он оглянулся через плечо и увидел Галена, развалившегося в кресле, которое оставила Мэг. Он налил себе стакан бурбона и лениво уставился в огонь, как будто не боролся с той же потребностью выследить Мэг, которая сейчас бурлила в крови Тео.
Лорд Бакадж многозначительно посмотрел на дверь.
— Вам нужна минутка?
Теперь пути назад нет.
Он улыбнулся.
— Вовсе нет. Не перейти ли нам в тронный зал?
* * *
Мэг не могла вздохнуть полной грудью. Она шла по коридорам, не уверенная, наблюдает ли за ней кто-нибудь, но на всякий случай не желая позволять своему фасаду гнева увядать. И, если быть до конца честной, она была зла.
Тео и Ноэми просто не были источником.
Как они смеют заставлять нас прыгать через эти обручи? Мы должны улаживать нашу жизнь за кулисами и двигаться вперёд, в будущее, которое я действительно вижу, но вместо этого мы играем в игры, надеясь соблазнить кого-нибудь снова попытаться убить меня.
У Исаака Козлова была целая команда людей, которые прямо сейчас следили за каждым её движением. В большинстве залов и комнат дворца были камеры, так что, пока она оставалась вне семейного крыла, всё должно было быть в порядке. Даже если бы она каким-то образом оказалась там — выбор, который она сделала бы нелегко, — они бы знали, куда она пошла, и отреагировали соответствующим образом.
Ей просто нужно было…
Шаги эхом разносились по коридорам, отражая её. Мэг резко остановилась, но звук не прекратился. Она обернулась и увидела Элис, спешащую к ней с верным планшетом в руке. Женщина выглядела такой же измученной, какой чувствовала себя Мэг, под глазами залегли тёмные круги, а волосы были взъерошены, а не собраны в обычный гладкий хвост. Даже её одежда была немного не в порядке, юбка помята, а рубашка застёгнута неправильно.
Мэг не могла не задаться вопросом, насколько её уход из МВД был связан с тем, что Элис разваливалась у неё на глазах. У женщины было своё расписание и распорядок дня, и Мэг раз шесть за последнюю неделю пускала всё к чертям. Неудивительно, что она выглядела как женщина, балансирующая на грани.
Элис слегка поклонилась, когда подошла ближе.
— Консорт.
— Что я могу для тебя сделать, Элис?
— Вам не следует гулять по коридорам одной, консорт. Поскольку нападавший всё ещё на свободе, важно, чтобы вы всё время были с кем-нибудь.
Она открыла рот, чтобы сообщить Элис, что с ней всё в порядке, но Мэг заколебалась.
— Я просто собираюсь выпить кофе, а затем вернуться в наши личные апартаменты. У нас с королём были разногласия, и я не буду присутствовать на церемонии из-за леди Хаксли.
Теперь настала очередь Элис колебаться. Она прижала планшет к груди.
— Всё в порядке?
Говорить правду было невозможно. Тео пригласил лишь нескольких избранных людей, которым он доверял без тени сомнения, и Элис не входила в их число. Мэг нравилась эта женщина, но по большому счёту это ничего не значило.
Она пожала плечами.
— Я не знаю. Думаю, он собирается заменить меня.
Представила ли она себе растущий интерес в глазах Элис?
Она не была уверена.
Женщина протянула руку и неловко похлопала Мэг по плечу.
— Мне жаль. Он всегда был переменчивым. Вы не могли знать, что это ненадолго, — от этого движения у неё выпал медальон, и серебряное ожерелье упало на пол. — О боже, застёжка сломалась.
— Ясно, — это было меньшее, что она могла сделать. Мэг наклонилась и подняла его. В ту секунду, когда её рука сомкнулась на медальоне, она вздрогнула. — Ой. Я думаю, он мог сломаться. Он ущипнул меня.
— Я как раз собиралась его починить, — Элис забрала ожерелье обратно и сунула его в карман. — Спасибо, консорт.
Волна головокружения прокатилась по Мэг. Она покачнулась на ногах и прижала руку ко лбу.
— Я… Что?
Сосредоточиться. Ты должна сосредоточиться.
Но кто-то заменил твёрдый пол у неё под ногами на корабль в штормовом море. Она схватилась за стену, чтобы не упасть, и чуть не упала, когда та оказалась дальше, чем ожидалось.
— Консорт?
— Я в порядке, — она определённо не была в порядке. По ней прокатилась ещё одна волна, достаточно сильная, чтобы перед глазами заплясали чёрные точки.
О боже, я сейчас потеряю сознание.
— Консорт? — и тут Элис оказалась рядом, подхватила её под руку и оторвала от стены. Для такой маленькой женщины она обладала удивительной силой.
Мэг попыталась двигаться вместе с ней, удержаться на ногах, но через несколько секунд она споткнулась на каблуках, а затем столкнулась с невыполнимой задачей справиться со своим платьем.
— Позови Галена.
— Мне жаль, консорт. Я действительно сожалею, — прежде чем она смогла осознать это, Элис повернула их в сторону личных апартаментов. — Мы приведём вас в порядок в кратчайшие сроки.
Неужели Мэг неправильно расслышала сожаление в голосе другой женщины? Она так не думала, но… Прямо сейчас ничто не имело смысла. Мег попыталась упереться каблуками, чтобы замедлить их поступательное движение, но от этого движения у неё заболела ладонь.
То самое место, где её ущипнул медальон.
— Ты… — ей потребовалось три попытки, чтобы привести свои слова в некое подобие порядка. — Ты накачала меня наркотиками.
— Боюсь, неизбежное зло.
Мэг попыталась взглянуть на камеры, расположенные вдоль потолка, но не смогла сделать ничего, кроме как наклонить голову.
— Помогите, — слово прозвучало как скрежет, чуть громче шёпота.
— Это ничего не изменит. Прямо сейчас в парадные ворота