Александра Торн - Драгоценный дар
На этот раз, когда Пич вошла в кабинет, он встал из-за стола и пошел ей навстречу, протягивая руку. Она ответила крепким рукопожатием, как учил ее отец. Когда их пальцы встретились, ее словно током ударило. Она быстро опустила руку.
Ари провел ее в тот угол кабинета, где она беседовала с ним три года назад, и жестом пригласил сесть на диван. А сам сел на соседний стул и благодаря своему росту смотрел на нее сверху вниз. Пич прекрасно поняла этот ход.
— Можно взглянуть на досье?
— Тут и смотреть-то не на что, — вздохнула Пич, отдавая ему конверт, на котором золотом было вытиснено ее имя и адрес. Этот конверт остался у нее от прежних времен и выглядел здесь ужасно неуместно.
Ари достал из него единственный листок бумаги и стал читать, а она в это время суетливо одергивала юбку, приглаживала свои короткие волосы и жалела, что не может закурить. Да что она, в самом деле? Почему ее волнует, что о ней подумает Ари? Она наперед знает, что получит эту работу.
Потому что не это ей важно, шепнуло ее сердце. Ей хочется, чтобы он уважал ее, восхищался ею, дорожил. Ей хочется снова почувствовать себя любимой. Она больше не может обманывать себя — она любит Ари. И хочет, чтобы и он ее любил. Неужели она требует слишком многого?
Он положил бумагу обратно в конверт, потом стал смотреть в окно, словно не хотел встречаться с ней взглядом.
— Почему ты ушла из колледжа, если у тебя были такие хорошие отметки?
— Герберт настоял. Послушай, разве необходимо все это перебирать? Мы оба знаем, что я никогда не работала.
— Тем не менее твое досье впечатляет, — ответил он.
Пич чуть рот не открыла от удивления.
— Правда?
— Чтобы организовать все эти мероприятия, которые ты проводила, нужно обладать знаниями и качествами опытного менеджера-администратора, уметь планировать, распределять полномочия, поощрять подчиненных и находить общий язык с различными людьми. Это почти искусство, оно не каждому дано.
— Никогда не задумывалась над этим.
Он улыбнулся ей сверху вниз, и сердце ее подпрыгнуло.
— Ты принята на работу. Можешь начинать с завтрашнего дня. Рабочий день — с восьми до пяти, час на обед.
Пич кивнула. Ей не терпелось услышать, какую работу он ей даст. Он ведь так высоко отозвался о ее талантах. Может, она будет его помощницей?
— Ты начнешь в качестве стажера с оплатой двести пятьдесят долларов в неделю. Чек будешь получать каждую вторую пятницу.
— Стажер! Еще бы уборщицей назначил! И оплата смехотворная, как на такие деньги можно прожить? Да Герберт на одни только галстуки тратит сумму вдвое большую, чем эта.
Добро пожаловать в реальный мир, сказала себе Пич. Ни к чему сердиться на Ари, ведь она сама сказала ему, что хочет начать с самого низа. Просто она не знала, что этот низ так далеко.
— Ты согласна? — спросил он.
— Нет необходимости… платить мне вообще.
— Чтобы стать хорошим руководителем, нужно знать все тонкости работы рядового служащего. В том числе и зарплату. Не беспокойся, Пич. Тебе придется как следует попотеть, чтобы отработать эти деньги. Так что сможешь получать их с чистой совестью.
Ари встал, подошел к столу, набрал номер и произнес в трубку несколько слов, которых она не расслышала. Не успел он положить трубку, как в кабинет вошла Синди Даунинг. В последний раз Пич видела ее на поминальной службе Блэкджека. Пич старалась не судить о людях предвзято, но эта девушка ей почему-то очень не нравилась.
— Синди, вы знакомы с Пич Морган-Стрэнд, не так ли? — спросил Ари.
Синди даже не взглянула на нее. Она не отрываясь смотрела на Ари. Да у нее просто слюнки текут! А Ари это видит? Неужели он так действует на каждую женщину, что встречается у него на пути? От этой мысли Пич стало не по себе.
— Конечно, — ответила Синди.
— Пич Морган, — вмешалась Пич. — Я отбросила приставку «Стрэнд».
В ответ на ее заявление Ари чуть приподнял брови. У него самые выразительные брови после Шона Коннери, решила Пич.
— Пич будет работать в нашей редакции. Я хочу, чтобы вы за месяц научили ее работать с компьютерным редактором, — сказал Ари, обращаясь к Синди.
Синди поджала губы. Вся ее красота сразу как-то поблекла. У нее был такой вид, будто она чем-то подавилась.
— У меня и так очень много работы, — хмуро сказала она.
— Часть вашей работы я пока передам другим, — ответил Ари. — Если Пич способная ученица, то обучение займет немного времени.
Хотя компьютеры ужасно пугали Пич, она тут же приняла решение стать самой способной ученицей из всех, каких он когда-либо видел. Через неделю она будет знать этот редактор так же хорошо, как содержание своей сумочки.
— Я буду очень стараться, — пообещала она Синди. — И обращайтесь со мной, как с любым другим стажером. Если я напортачу, без стеснений задавайте мне взбучку.
— Хорошо, миссис Морган-Стрэнд.
— Мисс Морган, — поправила Пич, — или скоро буду ею. Но я хочу, чтобы вы называли меня Пич.
— Пич явится к вам завтра с самого утра, — сказал Ари. Так как Синди продолжала стоять и смотреть на него, как на статую в музее, он прибавил: — Пока все.
Синди послушно кивнула и вышла.
Пич осталась на месте.
— К тебе это тоже относится, Пич, — сказал Ари и повернулся к ней спиной.
Пич проглотила гневные слова. Пока что она будет играть по его правилам.
Синди кипела от злости всю дорогу до дома. А тут еще ее старый автомобиль перегрелся, и ей пришлось останавливаться на заправочной станции и ставить в радиатор уплотнитель. Но больше всего выводила из себя мысль, что ей придется провести месяц в компании с женщиной, которая, несомненно, воображает, будто писает одеколоном.
Когда она открыла дверь своей квартиры, телефон надрывался от звона. Но когда Синди схватила трубку, там уже были короткие гудки. Она сбросила туфли на высоких каблуках, стянула мини-юбку, чулки и пояс, поспешила в туалет. Но едва села на унитаз, как телефон зазвонил снова.
— Затрахал! — в бешенстве выкрикнула она. От ярости перед глазами поплыли круги. Кто ей там названивает, черт побери? Тут в голову пришла новая мысль. А вдруг это Ари? Он может позвонить, чтобы пригласить ее на ужин в благодарность за то, что она взяла на себя труд обучать Пич.
— Да, — произнесла Синди хриплым голосом, который приберегала только для него.
— Доктор Стрэнд хотел бы поговорить с мисс Дисновски, — сообщил ей женский голос.
Что ему еще надо, возмутилась Синди. Она больше не нуждается в его услугах. Она подумала было о том, не сказать ли этой женщине, что она слишком занята и не может ни с кем разговаривать, но понимала, что ничего этим не добьется. Такие большие шишки, как Стрэнд, привыкли добиваться своего. Он просто заставит эту женщину звонить ей снова и снова.