Сьюзен Виггс - Дом у озера
Кейт вряд ли смогла бы произнести по-французски и пару слов, хотя перевод в данном случае и не требовался.
— Bienvenu, monsieur, je suis enchantee [15] , — добавила хостесса.
— Merci pour nous avoir ce soir [16] , — ответил Джей Ди на прекрасном — по крайней мере, так показалось Кейт — французском. Вот так-то! А ведь она поначалу приняла его за неотесанного мужлана.
Похоже, ему удалось произвести впечатление даже на хостессу, которая взглянула на гостя с явным интересом.
— Alors, — сказала она, беря со стойки меню и карту вин. — A table.
Официант уже зажег свечу на застеленном белой скатертью столике в уютном застекленном алькове. Романтическую атмосферу здесь поддерживали лиможский фарфор и ваза с георгинами.
— А вы, значит, говорите по-французски, — заметила Кейт.
— Немного. — Джей Ди надел очки и раскрыл меню и карту вин.
— Где выучили язык? — спросила она.
— В детстве дружил с одним гаитянским мальчишкой. А потом, уже взрослым, брал уроки французского и испанского.
— Это тоже входило в программу армейской подготовки?
— Угу, — пробормотал он, не вдаваясь в детали.
— Глядя на вас, никогда бы не подумала, что вы знаете французский.
— Почему же?
— Должно быть, из-за ботинок и клетчатой рубашки.
— Может быть, я франко-канадец.
— Это так?
— Вы — сноб.
— Правда? — Он передал ей карту вин. — Я не большой знаток вин. Будет лучше, если вы сами выберете что-то.
К столику уже спешил официант — принять заказ на напитки. Кейт взяла «Кроненбург» из Эльзас-Лотарингии — какой мужчина откажется от пива в такой жаркий вечер! — для Джей Ди, а себе попросила бутылку «Вувре».
На обед они заказали запеченные в раковинах морские гребешки Coquilles St. Jacques с картофелем pommes Anne и зеленый салат с орехами и сыром рокфор. Несколько раз Кейт ловила на себе взгляды других гостей, которые поспешно отводили глаза, стоило ей повернуться в их сторону. Джей Ди сидел спиной к залу, слегка наклонившись вперед и опустив голову, и Кейт в конце концов решила, что у нее просто разыгралось воображение. А почему бы и нет? Джей Ди — просто красавчик, да и она в этом облегающем дизайнерском платье, оставшемся со времен прошлой работы, смотрится очень даже ничего. Ей вдруг пришло в голову, что сегодня они выглядят ничем не хуже тех пар — молодых, красивых, любящих, — глядя на которые она частенько испытывала зависть.
— А вы в хорошем настроении, — заметил Джей Ди.
— Да, мне хорошо. Я люблю бывать в таких местах. С Аароном, конечно, такой шанс выпадает нечасто, так что сегодняшний вечер для меня — настоящий праздник.
«Хороший переход, — подумала она. — Продолжай в том же духе».
— А вы? Часто ходите на свидания?
— Нет.
Короткий ответ, и все.
— Ну тогда, — сказала Кейт, когда подали первое блюдо, — первый раунд начну я. Или все же вы?
— Какой первый раунд?
— Знаете такую игру — «Двадцать вопросов»? Это чтобы лучше узнать друг друга.
— Мне никакие вопросы не нужны. Я и без того знаю о вас все, что надо.
— Этого не может быть.
Он отпил пива.
— Тем не менее так оно и есть.
Его уверенность задела в ней какую-то струну.
— Хорошо. И что же вы обо мне знаете?
— Напрашиваетесь на комплимент?
— Вот еще. Считайте, что ловлю на слове.
— Отлично. Итак, что я о вас знаю. Вы умны и привезли с собой много книг — на все лето. Вы не увлекаетесь спортом, но поддерживаете форму — ради Аарона. Он ваш жизненный приоритет номер один. Этим летом вам очень недостает семьи, хотя вы и стараетесь не подавать виду. Ну как?
— Очень даже неплохо. — Застигнутая врасплох его наблюдательностью, Кейт поерзала на стуле.
— Вы удивлены.
— Не стану скрывать — да. Большинство мужчин, с которыми я встречалась, предпочитали говорить о себе. В лучшем случае замечали, что у меня рыжие волосы, но и тогда ограничивались одним и тем же вопросом — натуральный это цвет или нет.
— Ну тогда спрашивать не буду, — пообещал Джей Ди. — Сам выясню.
Кейт протянула бокал:
— Подлейте.
Он сделал это, не сводя с нее глаз.
— Вы просто встречались не с теми парнями.
—Пожалуй.
—Тогда у меня для вас хорошая новость.
— Какая же?
— Вам повезло — ветер меняется.
По телу разлилось вдруг приятное тепло, а по коже пробежала волнительная дрожь — ничего подобного она не испытывала лет, наверное, сто, а может, и вообще никогда.
— Вы чертовски уверены в себе.
— Да.
— А я совсем вас не знаю.
— Умею читать меню на французском, слабоват по части ловли на мушку, но могу выпотрошить форель. Неплохо управляюсь с разными инструментами — руки на месте. Нравлюсь детям и собакам.
— Это я уже и сама поняла.
— Любимый цвет — голубой. Любимая песня — «Радио Америка», но это не навсегда — у меня каждую неделю новая. Не люблю спортивные передачи по телевизору, высоту и толпу. Предпочитаю пикап, спокойные, тихие места и верных друзей. И еще… вы мне нравитесь. Что еще вам нужно знать?
После такого списка у нее голова шла кругом.
— Как расшифровывается Джей Ди?
— Как вам Джон Дир? Шутка, конечно.
— А, поняла. Вас назвали в честь Джей Ди Сэлинджера. — Она нахмурилась. — Может быть, Аарон и прав, и мне следует поискать вас в Интернете.
— То есть там вы еще не искали? А вот я заглянул.
— Что? — Она почувствовала, что побледнела. Да так сильно, что на лице, наверное, остались только веснушки.
— Вы либо профессор семиотики в Куперовском союзе[17] , либо звезда интернетовского порносайта.
— Виновата, в чем и сознаюсь. — Кейт немного успокоилась. Щеки снова потеплели.
— По какому пункту?
— По обоим.
Он посерьезнел:
— Вообще-то я ни в какой Интернет не заглядывал.
Кейт с облегчением посмотрела ему в глаза:
— Я тоже. К тому же такие инициалы слишком распространены. — Она помолчала. — Джон Дэвид.
Он вскинул голову:
— Что?
— Держу пари, Джей Ди означает Джон Дэвид.
Он коснулся ее руки, и она задержала дыхание. Невероятно, как такой простой жест мог отозваться целым залпом самых разнообразных реакций.
Впервые за время их знакомства он дотронулся до нее не случайно, а намеренно. И оно, это неслучайное прикосновение, стало первым физическим свидетельством того влечения, которое она сама ощущала с момента их первой встречи. Кейт смотрела на их соединенные руки с любопытством исследователя. Есть ли на свете что-то более сексуальное, чем мужская рука, сжимающая женскую так бережно и нежно, словно нечто драгоценное и хрупкое?