Элизабет Лоуэлл - Дождь в пустыне
Ломая ногти, она вцепилась в нее, пытаясь открыть. Наконец ей это удалось. Линк в последнюю секунду схватил ее за плечо и закрыл дверь. Он оперся обеими руками о стену, расставив их по обе стороны от Холли.
Его прерывистое дыхание, точно мягкий ветерок, шевелило ее волосы. Девушка дрожала всем телом.
— Довольно, — резко произнесла она. — Я должна была сказать тебе, что я — Шаннон. А ты должен был поверить, что я — девственница. Мы оба не сделали этого. Так что мы квиты. А теперь дай мне уйти.
Из груди Линка вырвался мучительный стон. Дрожащей рукой он погладил ее по голове.
— Холли…
— Меня зовут Шаннон, — яростно перебила она.
На мгновение воцарилась тишина, было слышно лишь прерывистое дыхание Линка. Когда он заговорил, его голос так изменился, что Холли почувствовала, как на глаза ее невольно навернулись слезы.
— Я не могу отпустить тебя, — произнес он. — Ты не вернешься ко мне.
Холли снова задрожала.
— Я не смогу жить, — продолжал он, — зная, что ранил твою душу. А все оттого, что не поверил тебе. Я так долго мечтал о тебе. Слишком долго. Слишком. Прости, что сделал тебе больно. Мне так жаль…
Из его груди вырвался сдавленный звук, он изо всех сил старался справиться с нахлынувшими на него чувствами, но не смог. Слезинка, упавшая на плечо Холли, потрясла ее до глубины души.
Девушка прильнула к двери, словно хотела проникнуть сквозь деревянные щели и исчезнуть.
— Мне говорили, что в первый раз будет больно, — печально произнесла она.
— Если бы я как следует подготовил тебя, было бы не так больно.
Прохладное дерево приятно холодило тело. Лишь неподдельная горечь, сквозившая в голосе Линка, давала ей силы продолжать разговор.
— Это не имело значения, — ответила она.
— Еще как имело! — горячо возразил он.
— Забудь об этом, — с грустью произнесла она. — Это не только твоя вина. Мне уже говорили, а теперь я и сама убедилась, что фригидна.
— Фригидна?
В первое мгновение Линк подумал, что она шутит.
Но ее понурый вид говорил об обратном. Он бы рассмеялся, если бы мог, но ее слова потрясли его до глубины души.
— Холли, ты самая восхитительная, чувственная женщина, которую я когда-либо встречал, — наконец сказал он.
— Ну, конечно, — насмешливо произнесла она, точно эхо повторяя его слова. Именно так он отреагировал, когда она призналась, что невинна.
— Это правда. — Линк помолчал. — Знаешь, — продолжал он, — я верил в твою невинность до тех пор, пока ты была Холли. Но когда выяснилось, что ты — Шаннон… Боже… — Он лихорадочно глотнул ртом воздух. — Со мной что-то сделалось.
— Какая разница, кто я — Холли или Шаннон? — с горечью произнесла она. — Я не хочу мужчин.
— Ты хотела меня.
— Но недостаточно сильно.
— Я не смог возбудить тебя сейчас.
Линк поднял ее как ребенка на руки, не обращая внимания на ее протесты.
— Пожалуйста, Линк, — хрипло проговорила она. — Пожалуйста, остановись. Я больше не вынесу.
Он прижался губами к ее голове.
— Я не сделаю тебе больно, — пообещал он. — Такое больше не повторится.
— Ничего больше не повторится. Разве ты не понял? Я фригидна!
Холли не видела, как Линк улыбнулся.
— Отпусти меня, — попросила она.
— Не сейчас. Я не сделаю ничего против твоей воли. Обещаю. Доверься мне, Холли.
— Уже доверилась один раз… — еле слышно произнесла она, но Линк услышал.
Он похолодел, мысленно закончив фразу: «…а ты грубо растоптал эту веру». Комок подступил к горлу.
— Я доверял девушке по имени Холли, — произнес он, придя в себя. — Мне хотелось бы верить ей и сейчас. Легко поверить человеку в первый раз, а во второй?..
Холли замерла, поняв, чего он ждет от нее.
Не секса, нет. Доверия. Снова.
Так же, как и она хочет, чтобы он доверял ей. Снова.
Линк напряженно ждал ответа. Никогда еще секунды не тянулись так долго.
Холли медлила. Он почувствовал, что она немного расслабилась. Она не прижалась к его груди, но и не отворачивалась.
Облегченно вздохнув, он пересек комнату и вошел в ванную.
Над ванной, окруженной пышным папоротником и экзотическими цветами в деревянных кадках, поднимался пар. Спрятанные среди зелени лампочки мерцали, как упавшие с неба звезды.
* * *Линк осторожно поставил Холли на ноги, продолжая поддерживать, пока она не перестала дрожать. Затем открыл какой-то ящичек и достал расческу.
Он расчесывал ее волосы, пока не осталось ни одной спутанной пряди. Ловкими, уверенными движениями он собрал их в пучок и заплел косу.
— У тебя неплохо получается, — произнесла она. Холли говорила тихо и невнятно, но Линк обрадовался оттого, что она разговаривает с ним.
— Напрактиковался на Бет.
Холли стояла спокойно, глядя на их отражения в зеркальной стене. Она не замечала своей красоты: женственной округлости груди и бедер, тонкости талии, нежности розовых сосков, выделявшихся на фоне золотистой кожи, темных как ночь волос внизу живота.
Ее взгляд был устремлен на Линка, на перекатывавшиеся под бронзовой кожей сильные мускулы. Выражение его лица вновь стало мягким.
Она смотрела.
Линк уложил косу на затылке и закрепил золотой заколкой. Закончив, он осторожно положил руки на плечи Холли.
Он поймал ее взгляд в зеркале. Затем посмотрел на нее так, словно никогда в жизни не видел обнаженной женщины. Холли затаила дыхание в надежде, что он обнимет ее, приласкает. И когда руки его остались лежать на плечах, Холли не могла понять, рада она или огорчена.
«Наверное, и то и другое. Нет, скорее рада», — подумала она.
Ее немного пугала его сила. Линк прочитал в ее глазах настороженность. Он огорчился, хотя отлично понимал, что заслужил это.
Он осторожно переплел свои пальцы с пальцами Холли, подвел ее к джакузи и нажал на стене какой-то рычажок.
Неожиданно вода забурлила, выбрасывая на поверхность тысячи серебряных пузырьков.
Линк по пояс вошел в жемчужную воду и лишь затем повернулся к Холли.
Девушка немного успокоилась, только теперь поняв, что часть ее существа по-прежнему содрогалась при виде его обнаженного тела.
Линк каким-то шестым чувством угадывал ее состояние еще до того, как она сама это понимала.
— Посмотришь, как…
— …это здорово, — закончила Холли.
Он улыбнулся, взял ее за руку и приложил кончики ее пальцев к своим губам.
— И к тому же очень скользко, — добавил он. Убедившись, что она не потеряет равновесия, он выпустил ее руку. Ему не хотелось, чтобы она чувствовала какое-либо принуждение с его стороны.
Никогда больше.
Мысль о том, как он взял ее силой, ранила сердце точно острый нож.