Бурбон и секреты - Виктория Уайлдер
— Сегодня холодно, не так ли?
Я открываю рот, чтобы ответить, но она не дает мне этого сделать.
— Что происходит между тобой и Линкольном? — Хотела бы я, черт возьми, знать.
— Честно говоря, понятия не имею, — честно признаюсь я.
Вздохнув, она шутливо говорит:
— Я это чувствую. До самых пальцев ног. — Легко понять, как он ей дорог. В них обоих есть та легкость, которая заставляет меня чувствовать себя желанной и важной. — Я чертовски любопытна, когда дело касается моих людей, так что можешь быть уверена, что я буду совать нос в ваши дела. Может, выпьем чего-нибудь после ужина?
Я улыбаюсь ее откровенности.
— Звучит неплохо, — говорю я, когда мы входим в дом.
На полу холла выложена гигантская буква «F», вокруг нее обвивается лиса. Если бы я забыла, где нахожусь, этот дом быстро напомнил бы мне об этом. Брутальные цвета сочетаются с запахом табака, обожженного дуба, и бурбона, давая понять, что этот дом находится в самом сердце Фиаско, штат Кентукки.
Лейни двигается вокруг массивного кухонного острова, измельчая листья мяты, а длинный кусок красной лакрицы свисает из уголка ее рта.
Она поднимает глаза и сразу же замечает нас.
— Наконец-то! Вас не было целую вечность. — Она улыбается мне. — Я так рада снова видеть тебя, Фэй. Хэдли убедила пойти с нами в «Midnight Proof» после ужина? Дегустация сезонных коктейлей! — Оглядевшись по сторонам, словно опасаясь кого-то, она шепотом говорит: — Именно так она заставила меня полюбить это место.
Грант кричит из соседней комнаты:
— Я слышал это, дорогая. И это ни капельки не правда, Фэй. Хэдли не имеет к этому никакого отношения. Не слушай мою жену, она известная врушка.
Лейни смеется с виноватым выражением лица.
Я бросаю взгляд на Хэдли, которая отвлеклась на Кит, грызущую помпон на ее сапогах.
— Хэдли, как давно ты открыла «Midnight Proof»?
Гордо улыбаясь, она говорит:
— Я купила его, когда мне исполнилось тридцать. Лучшее, что я когда-либо делала. Пришлось потрудиться, чтобы превратить эту дыру в то место, которым она стала сейчас. Я выпотрошила все здание, и, в итоге, сдала верхнюю половину девочкам из «Crescent de Lune».
— Отличный кофе, — говорю я.
Она показывает на меня, чертовски серьезная.
— Отличный, черт возьми, кофе.
— Аминь, — говорит Лейни.
— Большая часть здания — «Midnight Proof». А на верхнем этаже есть pied-à-terre16, специально для перепихонов на одну ночь.
— Ночевок, — поправляет Лейни в тот момент, когда на кухню заходит Эйс.
Хэдли кладет в рот малину.
— Иногда ночевки — это весело. Но, — она вздыхает, — я предпочитаю старый добрый перепихон. — Она подмигивает, и я не могу удержаться от смеха.
— Здесь ведутся вполне уместные разговоры между девочками, — говорит Эйс, доставая из одного из шкафов роксы.
Хэдли не упускает возможность.
— Если хочешь называть меня своей девочкой, папочка, тебе придется сделать немного больше, чем закатывать глаза и скрежетать зубами.
Мы с Лейни смотрим друг на друга, широко раскрыв глаза. Я сохраняю нейтральное выражение лица, потому что, как бы мне ни хотелось рассмеяться, Эйс не выглядит забавляющимся, а Хэдли, похоже, готова к перепалке.
— Я сказал «девочки», Хэдли, — говорит он, подходя к стойке, чтобы отнести фруктовый салат, который Лейни только что закончила, в другую комнату.
— Ты уверен в этом? Иногда люди в преклонном возрасте забывают, что они только что сказали. — Она кокетливо улыбается, наклонив голову и изображая невинность.
— А болтливые негодницы иногда... — он замолкает, когда мы с Лейни едва сдерживаем улыбки.
Хэдли все еще стоит на месте, уставившись на дверной проем, в который он только что вышел, и выглядит так, словно пребывает в благоговейном страхе целых десять секунд.
— Ты ведь слышала это, да? Мой мозг, кажется, замкнуло от того, что я увидела его в этой чертовой паре Wranglers сегодня вечером. Wranglers! — шепотом кричит она Лейни. — И он назвал меня болтливой негодницей. Какого черта?
Посмеиваясь, я бросаю взгляд на Лейни в поисках объяснений, но она лишь качает головой, поднимая блюдо с французскими тостами, и выносит его в трехсезонное патио17.
Прохладный ночной воздух обдает меня, как только мы входим в гостиную. Я сразу же вижу Линкольна, и прежде чем я успеваю сделать хоть шаг, Кит приветствует меня, поднимаясь на задние лапы.
— Привет, красотка. Тебе понравилась косточка?
Она гавкает в ответ, что я понимаю, как «да», и одновременно Лили подходит к нам.
— Она только что ответила тебе? — спрашивает Лили.
— Она очень умная, — говорю я, поглаживая ее между ушей, когда она тянется к нам. — Как и ты. Ты очень умная маленькая леди.
— Фэй, можно я сяду рядом с тобой? Я хочу показать тебе один фокус.
Ларк, похоже, это не интересует, вообще-то, она смотрит на меня исподлобья с тех пор, как я пришла.
Я поднимаю глаза и вижу, что Линкольн наблюдает за мной и Лили. Несмотря на то, что произошло между нами, я не забыла его слова о том, что он не хочет, чтобы я находилась рядом с его семьей. Я понимаю, почему он так осторожен.
Я спрашиваю одними губами — ты не против?
Он отвечает не сразу, просто смотрит со стоическим выражением лица еще несколько секунд, прежде чем кивнуть.
Гриз вклинивается:
— Почетный гость должен сидеть рядом с самым старым мужчиной в комнате. — На секунду я теряюсь от этого заявления. Он кивает направо, где стоит пустой стул. Когда я сажусь, он говорит: — Рад, что ты решилась присоединиться к нам за ужином.
Мои щеки вспыхивают от этих приятных слов.
Хлопнув в ладоши, Гриз выпрямляется и тянется к высокой бутылке, как я понимаю, бурбона.
Моя сестра использует этот момент, чтобы наклониться ко мне с другой стороны и вылить на меня ведро холодной воды, заявив:
— Не устраивайся здесь, Фэй. Может, ты и забыла, но они не твоя семья.
— Забавно, — шепчу я. — Учитывая, что единственный член моей семьи скорее пошлет меня, чем поговорит со мной.
— Больно, не так ли? — Огрызается она в ответ. Я стараюсь не вздрогнуть при этих словах.
Оглянувшись, я замечаю, что Хэдли заметила, что происходит между мной и Мэгги, и одни губами шепчет — засранка.
Я фыркаю от смеха, и Мэгги показывает мне средний палец, прижав руку к щеке.
Обведя взглядом стол, я понимаю, что Лили тоже заметила это. Ее рот раскрыт от удивления, она смотрит на меня округлившимися глазами и беззвучно спрашивает — ты видела, что только что сделала твоя сестра?
Да, малышка. Видела.
Лейни начинает рассказывать