Барбара Картленд - Влюбленные беглецы
В зале ожидания было прохладно и не слишком уютно. Вокруг столиков с грудами старых журналов в беспорядке расставлены стулья. Расположенный в дальнем конце помещения бар закрыт на огромный навесной замок.
– Большое вам спасибо, мсье. – Карлос вложил старику в руку несколько банкнот. Тот поспешно спрятал деньги в карман.
– Спасибо, мсье. – И старик, шаркая, вышел. Когда старик проводил их в зал ожидания, он зажег в помещении свет. Марина впервые взглянула на Карлоса и рассмеялась:
– Знаешь, у тебя на редкость представительный вид, и это после того, что тебе пришлось пережить!
– Пойду взгляну на себя в зеркало, – ответил Карлос.
– И я тоже, – решила Марина и направилась к гардеробу в дальнем конце зала ожидания.
– Подожди минутку. – Он протянул руку, и Марина остановилась. – Я должен тебе кое-что сказать.
– Что же? – тревожно спросила она.
– Только то, что ты такая милая, такая хорошенькая! – ответил он. – Я видел тебя такой разной: одетой с иголочки в тот вечер, когда мы ходили в ресторан в Лиссабоне, – сейчас кажется, что это было так давно; взъерошенной и сонной, когда нам пришлось всю ночь ехать в поезде; броской и вызывающей цыганкой из цирка, а сейчас… – Он умолк.
– Ну а какой же сейчас? – спросила Марина.
– Очаровательной.
– Ты мне льстишь, – рассмеялась Марина. Карлос, не дав ей договорить, обнял ее и привлек к себе. Он поцеловал ее нежно и страстно.
– Дорогая, ты просто чудо, – прошептал Карлос. – Ты ни разу не подвела меня – даже в самых трудных ситуациях.
– Разве трудности имеют значение? – возразила Марина. – Главное, мы через все прошли вместе, разве не так?
– Да, вместе, – ответил он. Марина скорее угадала, чем расслышала, нотку обреченности в его голосе. «Значит, он все-таки собирается покинуть меня. Когда мы доберемся до Лиссабона, он уйдет навсегда, и я его больше никогда не увижу». Мысль об этом была подобна глубокой, незаживающей ране в сердце. Марина порывисто обняла Карлоса.
– Дорогой, Карлос, – прошептала она. – Все того стоило. Трудности, неудобства, страх – все!
Карлос обнял ее еще крепче. Затем дверь у них за спиной открылась, и им пришлось разомкнуть объятия. В комнату вошел невысокий коренастый человек с сигарой во рту. Похоже, он удивился присутствию пассажиров не менее, чем те его появлению. Карлос сохранял невозмутимый вид.
– Вы владелец аэропорта, мсье? – поинтересовался он. – Мы ждали вашего прихода. Мы хотим заказать чартерный рейс.
– Что ж, могу устроить, – отрывисто произнес француз и, достав из кармана ключ, открыл дверь с табличкой «Офис». – Куда вы намерены лететь, господа? – небрежно бросил он через плечо. Карлос с достоинством проследовал за владельцем аэропорта. Офис оказался крайне запущенным и грязным.
– Я желал бы отправиться в Лиссабон, – невозмутимо ответил Карлос. Усевшись за стол, владелец слегка удивленно посмотрел на него.
– Как странно, – задумчиво протянул он.
– Что именно, мсье? – удивился Карлос.
– Просто вчера ко мне приходили двое мужчин. Спрашивали, не приходилось ли мне отправлять в последнее время пассажиров в Лиссабон или Женеву. Я сказал им правду. По крайней мере за последние десять лет я ни разу не отправлял самолеты ни в один из названных городов.
– Ну а мы хотим отправиться именно в Лиссабон, – небрежно произнес Карлос. – И готовы оплатить не только стоимость перелета, но и сохранность этой информации в строжайшей тайне.
Француз задумчиво посмотрел на них:
– Это как-то связано с полицией? Я Карлос отрицательно покачал головой: ||
– Ни в коей мере, клянусь вам.
– Тогда почему вы заинтересованы в конфиденциальности?
– Мы скажем вам всю правду, мсье, – понизив голос, сообщил он. – Но нам, конечно же, придется рассчитывать на вашу порядочность. Мы с женой тайно сбежали.
– Любовная интрижка? – понимающе спросил француз и шлепнул себя по колену.
– Именно, мсье, – подтвердил Карлос. – Мы поженились буквально вчера. Она – богатая женщина, вернее, станет богатой после смерти своего отца. Но старикан вбил себе в голову, что деньги должны перейти в руки человека, которого он выберет сам. Вы – светский человек, мсье. И легко можете представить себе, что ему наговорили обо мне.
– Но ведь это неправда, верно?
– Какая разница? Главное, мы любим друг друга.
Француз загоготал и. посмотрел на Марину. Глаза его лукаво сверкнули.
– Я не виню вас, мсье. Мадам просто очаровательна.
– Позвольте мне представить ее вам, – добавил Карлос. – Мадам Айола, моя жена. А как ваше имя, мсье? Боюсь, что я не расслышал вашего имени.
– Бюссак, – представился француз. – К вашим услугам, мадам. – Он учтиво поцеловал Марине руку. На этом его сердечность иссякла, и он снова уселся за стол. – Самолет до Лиссабона, мсье, – сказал он, – обойдется вам довольно дорого. Мое молчание, конечно же, не требует особого вознаграждения, но не забывайте, что есть еще и пилот.
– Конечно, конечно, – согласился Карлос.
– Но все не так просто, – продолжил француз. – Существуют и некоторые формальности. Например, паспорта. Надеюсь, господа, они у вас в порядке?
– Разумеется. Только вот у мадам паспорт еще на девичью фамилию. У нас не было времени его поменять.
– Это не важно, мсье, – отозвался Бюссак. – Так, позвольте, я сейчас посчитаю. – И он принялся что-то подсчитывать на листке промокашки. – Сумма составит три тысячи девятьсот новых франков, мсье, – наконец оторвал он голову от расчетов.
Марина невольно ахнула. Карлос оставался невозмутим. – Надеюсь, вы не откажетесь взять туристические чеки? – спросил он.
– Разумеется, мсье, – согласился француз.
Карлос чуть виновато посмотрел на Марину и протянул ей руку. Марина торопливо сунула ему свою сумочку.
– Здесь двести пятьдесят фунтов в туристических чеках. По-моему, есть еще несколько фунтовых купюр, правда, я не знаю точно, сколько именно.
Карлос извлек несколько банкнот из кармана, пересчитал их и положил перед Бюссаком.
– Чеки моей жены – в фунтах, – сообщил он. – Вы знаете обменный курс?
Бюссак достал из лежавшей на столе папки какую-то карточку.
– Вот тарифы, которые я предоставлял вчера, – ответил он. – Надеюсь, вы не станете спорить по поводу того, что они несколько ниже, чем в городе.
– Мы согласны на любые условия, – вежливо ответил Карлос.
Марина подписала половину своих дорожных чеков и передала Карлосу, который, в свою очередь, протянул их хозяину аэропорта. Тот сложил их аккуратной стопочкой рядом с банкнотами Карлоса на бювар, после чего снял телефонную трубку. Состоялся довольно долгий и не совсем доброжелательный разговор о том, какой самолет необходимо задействовать для полета, кто поведет его и когда машина будет готова к вылету. Марина на какой-то миг испугалась, что все может в любую секунду сорваться. Затем мсье Бюссак положил трубку и с ангельской улыбкой на лице произнес: