Ошибки прошлого - Рина Рид
Откровенно говоря, я заметила, что наши с Лин отношения немного испортились за последнюю неделю. Но на меня навалилось столько всего, что сил на печальные мысли о судьбе нашей дружбы уже не хватало.
– Может, ты и права. Но ни один парень не стоит дружбы.
– Полностью согласна.
Челси протянула мне мизинчик, и мы словно обменялись клятвами: ни один парень между нами не встанет!
* * *
Хотя возвращения президента шахматного клуба ожидали ещё на прошлой неделе, он появился только сегодня. Он был не слишком рад видеть в рядах шахматистов девчонку, которая играет лучше него, а потому поставить ему мат в несколько ходов было особенно приятно.
Во время матча за право вступить в клуб меня так и подмывало спросить у своего соперника, заставлял ли он Дейва проходить через это, чтобы получить членство. Но вопрос был риторическим, а второй участник этой немного коррупционной схемы был отличным парнем, поэтому я всё-таки сдержалась. Это стоило мне больших усилий!
Теперь же, когда все разошлись по своим делам, я осталась в классе одна – уже на правах полноценного члена клуба. С самого детства я привыкла садиться за шахматы, когда нужно было о чём-то подумать. Но сейчас мыслей было так много, что не помогали даже они. Шерон и мой отец взяли все вопросы, связанные со здоровьем моих друзей, на себя. Но мне не давал покоя тот факт, что у Шерон есть какой-то секрет, связанный с островной больницей.
Дверь неожиданно открылась. Послышались знакомые твёрдые шаги, но я не стала оборачиваться. Я и так знала, кто вошёл.
– Значит, ты теперь тоже тайный член шахматного клуба? – с улыбкой в голосе спросил Дейв. Щёлкнул замок: он запер нас на ключ.
– Тайный? Нет, это не про меня. Я официально вступила в клуб. Знаешь, хочу, чтобы мои фотографии тоже висели на стенде в школе. Рядом с твоими. Кстати, зря ты пропустил отборочную игру.
– Это лишнее. Я и так видел Джерри, который плакал в раздевалке.
Я поставила все фигуры на место и повернулась к Дейву:
– Присоединишься?
Усмехнувшись, он сел напротив меня и принялся расставлять свои фигуры так, что они стояли неровно, и сбивали меня с настроя одним только видом.
– А иначе зачем я здесь? – Дейв сделал первый ход, не отрывая от меня взгляда. Он будто чувствовал каждую клетку на доске. – Итак…
– Обычно в шахматы играют молча. – Я поджала губы, глядя на расклад. Не лучшее, что я могла, но ходить пришлось.
– Видимо, разговоры тебя отвлекают. – Дейв, взглянув на доску, хмыкнул. Восьмым ходом он сделал рокировку. – В пятницу у меня игра… Придёшь на матч?
– Я не люблю баскетбол. – Я тоже сделала рокировку.
– А если я поставлю тебе мат?
Дейв сделал следующий ход, и я поняла, что преимущество на моей стороне.
– Бросаешь мне вызов? Хорошо. Но от этого я не полюблю баскетбол.
– Я сообщу тебе время и место матча. Мой номер – восемь. Это чтобы ты знала, кого искать на площадке. Кричалку можешь попросить у чирлидеров.
От мыслей о больнице не осталось и следа. Я решила поддразнить Дейва:
– На твоём месте я не рассчитывала бы на победу.
– Это ещё почему?
– Не лучший расклад. – Кивком головы я указала на доску.
– Только для тех, у кого нет запасного плана, – усмехнулся Дейв.
– И какой же у тебя план?
– Собираюсь тебя отвлекать. – Дейв сделал ход и убрал моего коня с шахматного поля.
– Какое неспортивное поведение!
– Тогда мне повезло, что здесь нет арбитра.
Он чертовски хорошо играл и прекрасно читал доску. Я же с трудом выносила, когда меня отвлекали от игры, и раздражалась из-за лишних вопросов. Раз он решил играть грязно, то и мне в голову пришёл план.
Шахматный стол был не очень большим, и наши колени почти соприкасались. Я сбросила обувь, наблюдая за Дейвом, который, закинув руки за голову, обдумывал ход.
– Что ты там делаешь?
– Просто… жду, когда ты закончишь размышлять.
Дейв приподнял бровь и вновь обратился к шахматной доске. Его внимание было сосредоточено на слоне, который являлся потенциальной угрозой. Я вытянула ногу, пробираясь пальцами под его штанину. Стоило мне коснуться его лодыжки, как Дейв вздрогнул. Его кожа покрылась мурашками.
– Что ты…
А ведь любой проходящий мимо класса человек может подслушать их беседу!
https://redirect.appmetrica.yandex.com/serve/532774927787391398
– Тш-ш. Сначала сделай ход.
Он отчаянно пытался сосредоточиться на игре. Моя нога двинулась выше, скользя по ткани его спортивных брюк. Когда я провела пальцами по внутренней стороне его бедра, Дейв судорожно вздохнул.
– Чёрт, Эванс… – Он прикрыл глаза и вцепился в край стола.
– Ты слишком долго томишь меня ожиданием.
Я двинулась выше, и Дейв тут же сделал ход, заставив меня остановиться.
– Вперёд, Эванс. Покажи, на что способна.
Я передвинула фигуру, не убирая ступню. Дейв даже не посмотрел на доску. В его глазах разгорался огонь.
– Я ожидал от тебя большего.
Я пожала плечами и сместила ступню левее, касаясь пальцами его паха. Дейв резко выдохнул и схватил меня за ногу, но я остановила его.
– Твой ход, Дейв.
Дейв разжал пальцы. Я видела, что он лихорадочно соображает, какой ход сделать. Он сжал кулаки и положил руки на стол, стараясь не терять самообладания.
– Играешь со мной, Эванс?
Хотелось поправить его: не играю, я выигрываю. Но я боялась, что голос предательски дрогнет от того пожара, что разгорался внутри меня. Я проигнорировала вопрос, вновь принявшись ласкать его. Даже через ткань брюк я чувствовала, как он возбуждён. Я слегка дрожала, и Дейв, заметив это, решил повернуть дело в свою пользу. Он опустил руку под стол и прошёлся пальцами по коже вдоль моей стопы, слегка царапая её. Внизу живота защекотало. Хотелось закрыть глаза и насладиться моментом, но я не собиралась сдаваться. Мы с Дейвом буравили друг друга взглядами.
– Кажется, я коснулся фигуры… Что я должен сделать согласно правилам?
Круговое движение пальцами по моей стопе – и я задохнулась от удовольствия, патокой растекающегося по всему телу. Я с трудом вспомнила правило, которое знала больше десяти лет.
– Взять её следующим ходом.
Он отпустил мою ногу и, поднявшись с места, медленно обошёл стол.
– Это мой следующий ход.
Дейв наклонился, прижавшись своими губами к моим. Я потянулась навстречу, обхватив его шею руками. От него голова шла кругом. Дейв приподнял меня за талию – легко, словно куклу. Я приоткрыла рот, и его язык проник внутрь, переплетаясь с моим. Мои неумелые движения его не смущали. Всё закончилось в один миг. Дейв вдруг пошатнулся и, пытаясь удержаться, опёрся рукой о шахматный стол. Фигурки посыпались на пол, и я прервала поцелуй.
– Ты в порядке?
– Да. Просто ты кружишь мне голову…
Он закрыл глаза, и я встала на цыпочки, чтобы поцеловать его в щёку.
– Кажется, я победила.
– Но ты ведь всё равно придёшь на игру?
– Разумеется. Должна же я понять, за что тебя так любят в этой школе.
– Будешь моей главной фанаткой? – Дейв хрипло рассмеялся.
Глава 9
Послание от Гермеса
Как и ожидалось, вся школа гудела в ожидании первого матча сезона. Чирлидеры с самого утра расхаживали в форме, скандируя кричалки. В моей прошлой школе все игры проходили скромнее: никому и в голову не приходило наряжаться и использовать школьный мерч ради какого-то футбольного матча.
Я запихнула учебник в свой шкафчик и, захлопнув его, перевела взгляд на дверь. Майлз шёл в окружении своих приятелей из футбольной команды. И, хотя он всё ещё казался мне редкостным придурком, я была рада видеть, что ему стало лучше, потому что это значило, что надежда есть.
Прозвенел звонок, и ученики лениво и с большой неохотой разошлись по аудиториям. Последний урок перед важным матчем обещал быть долгим. За полчаса до начала игры мы с Челси отправились в спортзал и с удивлением обнаружили, что все лучшие места уже заняты. Подруга козырьком приложила руку ко лбу, словно морской капитан, прокладывающий кораблю путь через непроглядную тьму, и оглядела трибуны.
– О, вижу два места во втором ряду!
Челси схватила меня за руку и потащила к заветной скамейке. Мы почти добрались до неё, как вдруг откуда-то выскочили два школьных хулигана и с наглыми ухмылками заняли оба места. Покачивая бёдрами, Челси приблизилась к ним:
– Привет, мальчики. Может, уступите места двум очаровательным девушкам?
Парни посмотрели сначала на Челси, потом на меня: точнее, на то место, где заканчивалась моя короткая юбка,