Kniga-Online.club

Валери Слэйт - Поцелуй на мосту

Читать бесплатно Валери Слэйт - Поцелуй на мосту. Жанр: Современные любовные романы издательство Панорама, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ко всем этим проблемам, как нарочно, Эльжбете позвонили еще два бывших поклонника, у которых вдруг в декабре пробудились весенние чувства и они воспылали желанием «немедленно встретиться с ней для реализации последующих, весьма серьезных намерений». По крайней мере, Ласло именно так сформулировал свое желание ее видеть. Она грустно усмехнулась. Так что выбор женихов у нее сейчас более чем обширный. Но представитель США вне конкуренции, хотя это не слишком патриотично. Так ведь чувствам не прикажешь…

На свадьбе у Эльжбеты было время поговорить и с Ирмой, исполнявшей роль подруги новобрачной. Та призналась, что нашла вместе с мужем компромиссное решение в отношении ребенка. Они решили удочерить девочку. Найти ребенка, чем-то похожего на обоих, лучше всего двухлетнего возраста. Ирма как-то жалобно искривила губы и сообщила, что вдруг поняла простую вещь. Как ни странно, несмотря на все свои любовные приключения, она любит своего мужа. И не сможет с ним расстаться. Так что это, пожалуй, единственный выход для обоих.

Может, ребенок спасет их семью.

Так что, судя по всему, их девичья компания окончательно распадается. Жизненные пути подруг разветвляются и уходят в разные стороны. А может быть, они смогут встречаться потом, на какой-то новой основе. Только их «Клуб свободных сердец» придется переименовать. Например, в «Клуб счастливых сердец».

Для встречи на мосту Эльжбета выбрала элегантное вязаное белое платье с небольшим декольте. По крайней мере, того же цвета, что и в прошлый раз. Сверху она накинет белую песцовую шубку с капюшоном, чтобы не портить довольно сложную прическу. И белые сапожки на высоких каблуках. Выдержит весь ансамбль в своем любимом цвете, который ей так идет, который делает ее еще свежее и моложе. Цвет свадебных надежд.

Эпилог

В марте над Будапештом небо нередко мрачнеет и хмурится, обильно орошая и промывая городскую землю, асфальт и камни живительной весенней влагой, украшая город изумрудными побегами травы и листьев. Но в этот праздничный для Эльжбеты день оно, как никогда, радовало глаза своей голубизной и прозрачностью, по которой изредка проплывали легкие, пушистые облака, как тающие льдинки по реке после спада половодья. Солнце уже почти добралось до зенита и теперь с высоты положения улыбчиво взирало на причудливый орнамент городских кварталов, обрамляющих изгибы берегов величавой, широкой реки, рассеченной арками многочисленных мостов.

Среди них центральное место занимал самый старый в Будапеште Цепной мост, вальяжно, с небрежным достоинством разлегшийся поперек реки, с насмешкой посматривая на более молодую поросль выше и ниже по течению. Мол, пусть потрудятся, пропуская по себе мощные транспортные потоки. А ему можно и отдохнуть после стольких лет работы, расслабиться, понежиться в ласковых солнечных лучах, позволяя передвигаться по своему усталому телу только пешеходам.

Торжественная свадебная церемония в соборе, проходившая по старинному и красивому римско-католическому обряду, завершилась.

Господь принял их клятву о вечной любви и благословил для счастливой и долгой совместной жизни. И их, и их потомство. Теперь свадебный автомобильный кортеж, следуя тщательно продуманному и расписанному по деталям сценарию, как на церемонии королевского бракосочетания, следующую остановку должен был сделать именно у Цепного моста.

По замыслу, на этот мост они должны были взойти только втроем. Эльжбета и Дэниэл Митчелл, а посредине, держась за руки обоих взрослых, их сын Дьердь Митчелл. Все многочисленные сопровождающие — родственники и друзья новобрачных — должны были ждать их возле машин. Потому что все должно быть символичным в этот день. Свадебная церемония в марте, потому что впервые они познакомились в этот месяц. И впервые поняли, что любят друг друга и предназначены друг для друга именно на этом мосту. Теперь к этому священному для обоих месту они привели своего сына. Может быть, когда-нибудь и он — дитя двух народов — найдет здесь свое счастье, потому что здесь, на берегу этой великой реки, в этом городе его родовые корни. А его матери предстоит исполнить старинный народный обряд. Бросить с моста в воду венок или россыпь цветов на счастье и загадать желание. Когда-то это был языческий обряд венчания с Дунаем, приношения даров этой священной реке, символом прощания новобрачной с девичеством. Господь на небе и Дунай на земле освятят этот брак.

Через несколько дней после завершения свадебных гуляний и пиршеств, проведенных с истинно мадьярскими весельем, широтой и размахом, им втроем предстоит вернуться домой, в Нью-Йорк, поскольку теперь и для нее, и для сына этот город тоже стал родным. Привыкание к совершенно иной жизни в новом для нее мире было бы очень сложным, если бы она была одна. Но рядом с ней постоянно любящий муж, а с такой поддержкой ничего не страшно. Даже участвовать в управлении туристической компанией «Митчелл Трэвел», совладелицей которой она недавно стала. Очень удобное название, даже менять не пришлось. Фамилия та же. И хорошо, что ребенку не скоро в американскую школу идти. Успеет в достаточной степени овладеть английским. Дьердь оказался прирожденным лингвистом. Унаследовал этот дар от обоих родителей. Тем более имея такого блестящего педагога, как мать, и такого знатока американского английского для повседневной практики, как отец. Хотя иногда не совсем понятно, кто кого и чему учит. То ли отец преподает сыну свой родной язык, то ли сын занимается шлифовкой венгерского произношения родителя.

А великой Америке предстоит через полгода принять на руки еще одного гражданина или гражданку. Конечно, лучше, если это будет девочка. Для полной семейной гармонии. Эльжбета невольно погладила живот при этой мысли.

Пока со стороны практически незаметно. Да и покрой ее пышного и белоснежного свадебного платья весьма удачный. Первый ребенок появился на венгерской земле, второй, как они уже решили, должен родиться на американской почве. Это будет символом их новой жизни, символом единения представителей двух народов и двух стран, символом зрелости их настоящей любви, которая не признает границ и расстояний. Хотя путь к такой любви не всегда бывает прямым и гладким. Но они смогли его пройти.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Перейти на страницу:

Валери Слэйт читать все книги автора по порядку

Валери Слэйт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Поцелуй на мосту отзывы

Отзывы читателей о книге Поцелуй на мосту, автор: Валери Слэйт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*