Александра Торн - Драгоценный дар
Когда это занятие ей надоело, она отправилась на поиски нового дома. Однако она все равно не могла ничего купить, пока не продан ее собственный дом. Она понимала, что просто придумывает себе, чем заняться. Но на самом деле делать ей нечего.
Наконец она заказала билет на самолет до Оксфорда, штат Миссисипи, чтобы увидеть сыновей. Герберт взял на себя обязанность сообщить им о разводе. Ей хотелось заверить их в том, что для них ничего не изменится, они могут встречаться так часто, как захотят.
Она приехала в вечно бурлящий студенческий городок и нашла там двух вполне довольных жизнью, погруженных в собственные дела юношей, которые были так увлечены своими занятиями и личной жизнью, что у них нашлось не слишком много времени на общение с матерью. Посетив все памятники Гражданской войны в округе и осмотрев все местные достопримечательности, включая загородный дом Джона Гришэма, она улетела обратно во влажную духоту угасающего хьюстонского лета.
На следующий день Пич долго смотрела на себя в зеркало, отмечая заново проявившиеся скулы, ключицы и кости таза, и решила, что пришла пора изменить внешность. Позвонила в косметический салон и упросила Глиннис принять ее без предварительной записи, а затем целый час сомневалась в правильности своего решения, пока ее пышные длинные волосы прядь за прядью падали на пол. В результате этой болезненной процедуры возникла незнакомка с короткой стрижкой неровными прядками и огромными глазами.
— Как вам нравится? — спросила Глиннис, держа зеркало так, чтобы Пич могла видеть свой затылок.
— Не знала, что шея может выглядеть такой… такой голой, — растерянно сказала Пич.
Глиннис улыбнулась ей и заговорщицки подмигнула.
— Вам к этой прическе нужна новая одежда, нечто такое, знаете, с намеком, что вы — женщина живая и горячая, чертовски горячая!
Пич никогда бы про себя не сказала, что она горячая женщина. По дороге к «Тутсиз», ее любимому салону одежды, она вдруг сказала себе: а почему бы и нет? До этого она всегда покупала только классические модели самых престижных модельеров. Так одевались все богатые женщины Хьюстона. Сегодня она шокировала продавщицу, примеряя самые вызывающие костюмы восьмого размера, какие только могла отыскать.
Пич приехала домой поздно, нагруженная свертками до такой степени, что ей пришлось позвонить в дверь. Делия открыла дверь и оглядела ее с головы до ног. Взгляд ее задержался на глубоком вырезе нового наряда Пич.
— Хозяйки нет дома, — наконец мрачно сказала она, — но, что бы вы ни продавали, она наверняка ничего не купит.
— О, она уже купила, — восторженно объявила Пич.
— Пресвятая Дева, это вы, мисс Пич? — воскликнула Делия.
— Да уж не Джулия Робертс.
— Вы меня провели, это точно, — ответила Делия, забирая у Пич свертки. — Не знаю, что вы с собой сделали, но вам, безусловно, идет. Вы выглядите намного моложе.
Пич вошла вслед за Делией в дом, положила оставшиеся пакеты и оглядела себя в зеркале, поразившись тому, как мини-юбка облегает ее снова ставший плоским живот.
Из гостиной вышла Белла.
— Что у вас за суета? О, вот это да! Ты действительно чудесно выглядишь, дорогая.
— Я еще не привыкла к своей новой прическе, — сказала Пич, проводя рукой по коротко стриженной гриве. — Вам правда нравится?
— Очень нравится, — заявили Белла и Делия в один голос.
— Нам следует завтра куда-нибудь пойти, чтобы показать тебя обществу, — сказала Белла. — Как насчет обеда в Загородном клубе Ривер-Оукс?
— Я не была там уже много месяцев.
— Но ты ведь все еще считаешься его членом?
— Полагаю, что да, по крайней мере до окончательного развода.
— Идите, мисс Пич. Вам надо всем показаться в новом виде. Те дамы, с которыми вы водились, — в устах Делии слово «дамы» звучало как ругательство, — умрут от зависти.
Загородный клуб Ривер-Оукс можно определить одним словом: деньги. Все — начиная от газона и кончая позолоченными дверными ручками — кричало об огромных деньгах, вложенных в его строительство. И все лишь для того, чтобы потешить самолюбие его честолюбивых членов. Воистину храм достигнутого благополучия.
Когда Пич проехала через массивные ворота с колоннами, она вспомнила, что Герберт хотел установить такие же у их дома. Слава Богу, не успел. Она остановилась у главного входа, отдала ключи от «ягуара» подскочившему слуге, затем взяла под руку Беллу и зашагала ко входу.
— Не уверена, что это удачная идея, — прошептала Пич.
Хотя день был рабочий, вся хьюстонская элита — и почти со всеми она была знакома — находилась здесь. Вот только сегодня их давнишние знакомые старательно делали вид, что не замечают вдову и дочь опального сенатора.
А ведь всего год назад эти же люди изо всех сил добивались их расположения, заискивали перед ними. Не то чтобы ей хотелось, чтобы перед ней заискивали. Хватило бы и простого «привет».
Видимо, эти мысли тревожили ее одну, потому что Белла беспечно сказала:
— Я бы выпила «Кровавую Мери». А ты?
— Я бы тоже, — вздохнула Пич.
Когда Пич вошла в бар, несколько мужчин бросили на нее оценивающий взгляд. Они прямо-таки пожирали глазами ее голые ноги. Ох, и зачем она надела мини-юбку? Настроение совсем испортилось.
Но она не позволила себе раскисать. Подражая матери, она выпрямилась, гордо подняла голову и с невозмутимым видом прошествовала следом за ней к одному из свободных столиков. Пич бросила курить пять лет назад, но сейчас ей так же сильно хотелось сигарету, как наркоману очередную дозу. По крайней мере ей было бы чем занять руки.
Белла огляделась вокруг, благосклонно кивая сидящим за соседними столиками, потом снова повернулась к Пич:
— Я знаю, тебе странно быть здесь без Герберта, но сделай вид, что тебе весело.
Появление официанта избавило Пич от необходимости отвечать.
— Приятно вас снова видеть, леди, — сказал он перед тем, как принять их заказ.
По крайней мере хоть кто-то рад их видеть, подумала Пич. Но с другой стороны, ему ведь и платят за то, чтобы он был вежливым.
Взрыв смеха на противоположном конце зала привлек ее внимание. Она посмотрела в ту сторону и увидела Герберта, сидящего за столиком вместе с женщиной. Это была Луиза Деграсс, богатая трижды вдова из высшего света, которой, по слухам, было больше пятидесяти. Конечно, на первый взгляд ей столько не дашь. Пич знала, что Герберт как следует потрудился над ее лицом.
Пока Пич украдкой разглядывала их, Герберт и Луиза то и дело брались за руки и улыбались друг другу. Должно быть, Луиза и есть та, другая женщина, подумала Пич. Что ж, все ясно. Луиза сейчас, конечно, куда богаче, чем она. Да, Герберт всегда умел хорошо устроиться.