Лиза Клейпас - Сладкоречивый незнакомец
Вам нужно повеселиться, сказал мне Джек, и после доказал свою способность это устроить. У меня было ощущение, что если я все пущу на самотек с ним, то мы будем серьезно развлекаться, по-взрослому. За исключением этого, в жизни нет места развлечениям, необходимо поступать правильно, и если ты повеселилась в процессе, то тебе повезло.
Я съеживалась при мысли о следующей встрече с Джеком, размышляя, что я могла бы ему сказать. Если бы я могла кому-то довериться. Стейси. Но я знала, что она сообщит Тому, который намекнет Дэйну.
Среди дня зазвонил телефон, и я увидела номер Джека на дисплее. Я потянулась к телефону, потом отдернула руку, потом снова осторожно потянулась.
— Алло?
— Элла, как дела? — Голос Джека звучал уверенно и деловито. Офисный голос.
— Замечательно, — осторожно ответила я. — А ты?
— Чудесно. Послушай, я позвонил в «Вечную Истину» утром и хочу отвезти тебя на свидание. Давай мы встретимся и пообедаем в ресторане?
— Том, который на восьмом этаже?
— Да, ты можешь взять с собой Люка. Встретимся там через двадцать минут.
— А ты не можешь мне сказать сейчас?
— Нет, мне нужна компания за обедом.
Легкая улыбка появилась у меня на губах.
— Должна ли я считать, что я — твой единственный вариант?
— Нет. Но ты — мой любимый вариант.
Я была рада, что он не видит, какого цвета стало мое лицо.
— Я приду.
И так как я все еще была в пижаме, то я бросилась к шкафу, и схватила бежевый саржевый пиджак, белую рубашку, джинсы и сандалии с клиновыми каблуками. Остальное время я занималась Люком, переодев его в свежие ползунки и маленькие джинсы, которые застегивались на внутренней стороне ног.
Когда я была уверена, что мы выглядим презентабельно, я положила его в люльку, и повесила сумку с подгузниками на плечо. Затем мы поднялись в ресторан: современное бистро с черными, кожаными креслами и стеклянными столиками, и цветными работами абстракционизма на стенах. Большинство обедающих были деловыми людьми — женщины в консервативных платьях, мужчины в классических костюмах. Джек уже был здесь и разговаривал с официанткой. Он был стройным и красивым в темно-синем костюме и ультрамариновой рубашке. Я с сожалением отметила, что в Хьюстоне, в отличие от Остина, люди одеваются по-светски на обед.
Джек увидел меня и подошел, чтобы взять люльку с Люком. Он ошеломил меня, быстро поцеловав в щеку.
— Привет, — сказал он и подмигнул. Я была раздосадована, когда поняла, что испытываю смущение и тяжело дышу, как будто меня застукали за просмотром кабельного канала для взрослых.
Джек, казалось, знал точно, о чем я думаю. Он медленно улыбнулся.
— Не будь таким самодовольным, — сказала я ему.
— Я не самодовольный. Это просто улыбка.
Официантка провела нас к угловому столику у окна, и Джек положил люльку Люка на стул рядом с моим. Усадив меня, Джек протянул мне небольшой голубой пакет с тонкими ручками.
— Что это? — спросила я.
— Это для Люка.
Я залезла в пакет и вынула маленький грузовичок для малышей. Он был мягким и пластичным, сшитым из материалов различной текстуры. Колеса издавали шуршащий звук при их повороте. Я попробовала потрясти игрушку и услышала грохочущий звук. Улыбаясь, я показала игрушку Люку и положила ее ему на грудь. Он сразу же начал ощупывать новую интересную вещь своими крохотными пальчиками.
— Это — грузовик, — сказала я малышу.
— Автомобильный фронтальный погрузчик, — предложил мне свою помощь Джек.
— Спасибо. Я надеюсь, что теперь мы сможем избавиться от девчачьего кролика.
Наши взгляды соединились, и я обнаружила, что улыбаюсь ему. Я все еще могла чувствовать то место на щеке, куда он меня поцеловал.
— Ты лично говорил с Марком Готтлером? — спросила я.
В глазах Джека блеснул смешок.
— Обязательно нужно начинать с этого?
— А с чего мы должны начать?
— Ты не могла меня спросить, например: «Как прошло твое утро?» или «Что для тебя значит прекрасный день?»
— Я уже знаю, что для тебя значит прекрасный день.
Он изогнул бровь, как будто это его удивило.
— Правда? Давай я послушаю.
Я собиралась сказать что-то дерзкое и смешное. Но посмотрев на него, я решила ответить серьезно.
— Гм, я полагаю, что это был бы коттедж на пляже…
— Мой прекрасный день включает женщину, — заметил он.
— Ладно. Есть подруга. Очень неприхотливая.
— Я не знаю таких.
— Вот почему эта тебе так нравится. И коттедж, кстати, деревенский. Ни кабельного, ни радио, и вы оба выключили свои мобильные телефоны. Вы вдвоем прогуливаетесь утром по пляжу, возможно, купаетесь. И ты собираешь цветные морские камешки, чтобы затем положить их в банку. Позже, вы вдвоем едете на велосипедах до города, и направляетесь в магазин снаряжения и покупаете вещи для рыбалки… что-то вроде наживки…
— Мух, не наживку, — ответил Джек, взгляд которого не отрывался от моего лица. — Обманки Лефти.
— Для какой рыбы?
— Для красной.
— Чудесно. Значит, потом ты отправляешься рыбачить…
— Девушка тоже?
— Нет, она остается, и будет читать.
— Ей не нравится рыбалка?
— Нет, но она считает, что это хорошо для тебя и она говорит, что это здорово, иметь разные интересы, — Я запнулась. — Она завернула очень большой сандвич и пару банок пива для тебя.
— Эта женщина мне нравится.
— Ты выходишь в море на лодке, а потом приносишь домой знатный улов и жаришь его на гриле. Ты и твоя женщина ужинаете. Вы сидите, задрав ноги, и разговариваете. Иногда вы замолкаете, чтобы послушать звуки приближающегося прилива. Потом вы идете на пляж с бутылкой вина, и сидите на одеяле, глядя на закат, — закончила я и ожидающе посмотрела на него. — Как это было?
Я подумала, что Джека это позабавит, но он смотрел на меня с ошеломляющей серьезностью.
— Чудесно. — А потом он тихо смотрел на меня, как будто пытаясь разгадать сложную загадку.
Официантка подошла к нам, описала фирменные блюда, приняла наш заказ на напитки, и оставила нам корзинку с хлебом.
Потянувшись за стаканом воды, Джек стер большим пальцем остаток конденсата на стакане. Потом он посмотрел на меня, как будто бросая вызов.
— Моя очередь, — сказал он.
Я улыбнулась, забавляясь.
— Ты собираешься угадать мой прекрасный день? Это слишком просто. Все, что в нем будет — это затычки для ушей, жалюзи на окнах и двенадцать часов сна.
Он не обратил на внимания на это.
— Чудесный осенний день…
— В Техасе нет осени. — Я потянулась за кусочком хлеба с крупинками базилика, впечатанными в него.