Путешествие в Ад (ЛП) - Лэндис Никки
Черт. Я был на небесах. Было ли это вообще возможно для души, проданной дьяволу?
Кто, блядь, знал?
Не я, но, если бы это было моим наказанием, я бы с радостью платил его каждый день до конца своей жизни.
Эпилог — Грим
— Как ты себя чувствуешь, Патриот?
Мой брат поморщился, когда пошевелил плечом, рана на груди заживала.
— Больно, как сучке, но я справлюсь с этим.
Я с юмором фыркнул, зная, что он имел дело с гораздо худшим в качестве боевого морпеха.
— Ты крутой ублюдок. Я не сомневаюсь, что с тобой все будет в порядке.
Он пожал плечами, взглянув на кровать, где спала Трикси. Патриот не отходил от нее с тех пор, как ее принесли. Я не был уверен, что именно в ней привлекло его, но я видел, что он привязался.
— Хотел бы я отдать часть своей силы Наоми.
— Держу пари, что многие Жнецы хотели того же.
— Она особенная, Грим. Я не знаю, почему мы так связаны. На самом деле это не имеет смысла, но мой Жнец принял пулю за нее и сделал бы это снова без колебаний. Она под моей кожей, брат. Я не знаю, что произойдет, но я не оставлю ее.
Я точно знал, что он имел в виду. Была только одна женщина, которая когда-либо значила то же самое для меня, и она была похожа на вращающуюся гребаную дверь. Туда и обратно. Горячо и холодно. Всегда оставляла меня в подвешенном состоянии. Не имело никакого смысла, почему я хотел ее, но Триш была моей слабостью. Так было с того самого момента, как я впервые поцеловал ее сладкие губы.
— Больше ничего не говори. Я понимаю.
Он потянулся к ее руке и держал ее, потирая маленькие круги, как будто он был погружен в свои мысли. Я собирался сказать что-то еще, когда мой мобильный телефон начал вибрировать в кармане. Он всегда находился во внутреннем кармане моей куртки. Когда я увидел, кто это был, мое сердцебиение участилось и сильно ударилось о грудную клетку.
Триш.
Проводя пальцем по экрану, я вышел из палаты, в чистый, пустой холл больничного этажа, где Трикси оставалась в течение следующих нескольких дней.
— Триш?
— Грим! — Закричала она, звуча безумно.
— В чем дело?
— Они забрали ее, — рыдала она в трубку. — Они забрали Стеф.
— Кто?
— Стеф мою двоюродную сестру. Ей всего шестнадцать!
Я уже знал, кто такая Стеф, но Триш не помнила вопроса, вероятно, потому, что она волновалась.
— Хорошо, успокойся, детка. — Я мог бы пнуть себя за то, что назвал ее так. — Где ты?
— Я не могу сказать.
Какого хрена? Я ненавидел, когда она делала это дерьмо со мной.
— Триш, мне нужно приехать за тобой. Скажи мне, где ты, — строго приказал я.
— Я не могу, Грим. Они что-нибудь сделают со Стеф. Я должна остаться здесь.
Я начинал терять терпение.
— Триш, это важно. Скажи мне, где ты. Я могу держаться на безопасном расстоянии.
Она начала отвечать, когда все, что я услышал, было помехами и потрескиванием, как будто к линии пытались подключиться.
— Триш!
Ничего, кроме гудка. Она ушла.
Черт!
Я набрал Ксенона, взбешенный и обеспокоенный одновременно. Ужасное сочетание для моего Жнеца.
— Что тебе нужно, Президент?
— Отследи звонок, который только что поступил на мой мобильный.
— Конечно, прямо сейчас. Ты в порядке?
— Я буду, — ответил я с рычанием. — Как только ты скажешь мне, где находится Триш.
— Черт, — прошептал он. — Хорошо. Я сделаю так быстро, как только смогу.
Он повесил трубку, и я начал ходить, мое волнение росло с каждым шагом.
Триша Холлоуэй. Единственная женщина, которая могла заставить меня отказаться от всего за пять минут ее внимания. Это было чертовски жалко.
Я президент отделения Королевских бастардов Тонопа. Не предполагалось, что меня будут так избивать, что я не смогу вытащить голову из своей задницы. Казалось, это не имело значения. Она была причиной многих моих проблем, и это не прекращалось с того момента, как она заметила моего Жнеца и дразнила его.
Именно с этого и началось все это дерьмовое шоу.
Адская поездка.
КОНЕЦ… или нет?
***
Как глава Королевских ублюдков Тонопа стал Жнецом?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})***
Это вопрос к президенту.
И история Грима в адской поездке.
Перевод осуществлён TG каналом themeofbooks
Переводчик_Sinelnikova