Няня Боссов Братвы - Селеста Райли
Лицо Марии смягчается.
— О нет? С ней все в порядке?
Я киваю, успокаивая ее.
— Да, сейчас она в порядке, но я думаю, что можно подхватить тот вирус, который у нее, кажется, был.
— Может быть, бедняжка скучает по родителям, — вмешивается Кейт со странным комментарием, делая осторожный глоток чая.
Это застает меня врасплох. Я никогда не упоминала о родителях Алины.
— Я никогда ничего не рассказывала тебе о ее родителях. Откуда ты это знаешь? — Спрашиваю я, стараясь, чтобы мой голос был ровным.
Кейт смотрит на меня, выражение ее лица невозмутимо.
— О, но ты рассказывала, разве ты не помнишь? — Ее тон легкий, но в ее глазах есть что-то, что меня не устраивает.
Я уверена, что ни о чем не говорила. Она пытается играть со мной в игры разума?
— Что именно я сказала? — Спрашиваю я, желая узнать, как много она знает или утверждает, что знает.
Улыбка Кейт превращается в ухмылку.
— О, просто светская беседа, которую мы вели некоторое время назад. Ты же знаешь, как это бывает. — Ее слова легки, но под ними таится тьма, от которой мне становится не по себе.
Я чувствую, как присутствие Александра усиливается в моем ухе, призывая меня быть начеку.
— Понятно, — говорю я просто, не желая ничего выдавать.
Мария снова меняет тему, но я уже не могу сосредоточиться на ее словах. Мой разум мечется, пытаясь соединить все точки. Что знает Кейт? Что она пытается выяснить? И почему она упомянула имя Грейс? Разговор продолжается вокруг меня, а у меня в голове стоит гул.
Мария, вздохнув, добавляет.
— Это такая трагедия, когда такой маленький ребенок остается без родителей.
Я не могу отделаться от ощущения, что они меня прощупывают, ищут реакции, но я не могу проявить слабость.
— Да, это печально, — соглашаюсь я, внимательно наблюдая за их выражениями в поисках каких-либо признаков.
Кейт откидывается назад, изучая меня с любопытством, граничащим с навязчивостью.
— Как бы то ни было, хорошо, что у нее теперь есть кто-то вроде тебя.
Разговор переходит в другое русло, но их предыдущие комментарии остаются в моей памяти, не давая покоя. Что они задумали? Почему они так случайно заговорили о родителях Алины?
Я не могу больше терпеть, поэтому просто говорю.
— Что ты знаешь об Алине, Кейт?
ГЛАВА 21: ЗАМАНИ И ПОДМЕНИ
АЛЕКСАНДР
Внимательно слушая через наушник, я слышу, как дрожит голос Эммы, пытающейся сохранить самообладание. А расспросы Кейт, похоже, только еще больше расстраивают ее.
— Что ты имеешь в виду, Эмма? Ты в порядке? Ты выглядишь расстроенной. — Говорит она.
— Эмма, успокойся, — шепчу я в микрофон, надеясь успокоить ее нервы.
— Я в порядке, Кейт. Просто перегружена, наверное, — отвечает Эмма, ее голос выдает ее напряжение.
— Ты можешь рассказать нам все, что угодно. Дело в мужчинах, с которыми ты работаешь? Если эта работа не для тебя, возможно, тебе стоит уволиться, Эмма, — предлагает Кейт.
— Нет, нет, дело не в этом. Мои боссы милые. Просто… — Эмма колеблется, и я почти чувствую, как она размышляет над следующими словами.
— Просто что? — Спрашивает Кейт.
— Нам кто-то угрожает, Кейт, — наконец признается Эмма, и я вижу, что ей требуется все, чтобы не дать страху взять верх.
— Что ты имеешь в виду?
По мере того, как вопросы Кейт становятся все более острыми, я чувствую всплеск напряжения. Эмма загнана в угол, и, судя по звуку, она вот-вот сорвется.
Голос Эммы дрожит, когда она говорит:
— Я думаю, что есть люди, которые хотят забрать Алину.
В голосе Марии звучит скепсис.
— Что им может быть нужно от трехлетней девочки?
Эмма колеблется, ее дыхание сбивается.
— Я не знаю.
Кейт настаивает на своем, в ее голосе смешались беспокойство и обвинение.
— Просто скажи это, Эмма.
— Что сказать? — Замешательство Эммы ясно даже через наушник.
— Что они заставляют тебя это делать, — говорит Кейт.
Черт. Как она могла узнать? Как она догадалась? Мне нужно вытащить Эмму оттуда. Прямо сейчас.
Я быстро подаю сигнал Дмитрию и Николаю, чтобы они вмешались. Мы не можем рисковать безопасностью Эммы. Эта женщина опасна.
В голосе Эммы звучит паника.
— О чем ты говоришь?
Кейт устало вздыхает, ее тон меняется, как будто она открывает великую истину.
— Моя милая сестра, неужели ты думала, что я настолько наивна? Но не волнуйся, я знаю, что ты ни в чем не виновата.
— Кейт, что происходит? — Вопрос Эммы прозвучал с оттенком страха.
— Мы хотели тебе это сказать, Эмма, — голос Кейт вытягивает напряжение.
— Что сказать? — Эмма нажимает на кнопку, в ее голосе звучит отчаяние.
— Я расскажу тебе все. Но сначала отдай мне свой провод.
— Что? — Голос Эммы едва слышно шепчет.
А потом — тишина.
— Эмма? Эмма? Ты здесь? — Рявкаю я в микрофон, и мой голос эхом отдается в пустой комнате. Никакого ответа. Черт.
Я хватаю пальто и выхожу за дверь.
— Дмитрий, входи немедленно! — Мои слова отрывистые, срочные.
Дмитрий отвечает лаконичным:
— Сделаю.
Каждая секунда кажется вечностью, пока я мчусь к салону красоты Мэдден, а в голове проносятся самые худшие сценарии. Безопасность Эммы — моя ответственность, а я заставил ее идти в логово льва, да еще и с проволокой. Что, если они причинят ей вред? Что, если они используют ее против нас?
Я достаю телефон, готовый набрать номер, который приведет в этот салон всех свободных мужчин, готовый разнести это место на части, если это будет означать, что Эмма выйдет невредимой. Мои пальцы нависают над экраном, готовые сделать звонок, который может разжечь тотальную войну. Но я колеблюсь. Нам нужно больше информации, мы не можем рисковать вслепую.
Пока нельзя.